EHEBRUCHS in English translation

adultery
ehebruch
unzucht
untreue
zina
seitensprünge

Examples of using Ehebruchs in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Thema des Ehebruchs ist schon fadenscheinig.
The theme of adultery is already threadbare.
Als Fachleute, die Fakten des Ehebruchs zu etablieren?
As professionals, establish the fact of adultery?
Diese Verse beschreiben eine Frau des Ehebruchs angeklagt Leben gerufen.
These verses describe a woman accused of adultery being brought.
Ein Prediger, der des Ehebruchs überführt wurde, bekannte.
A minister, exposed for adultery, confessed.
Gott erlaubt zwar die Scheidung wegen Ehebruchs, gebietet dies aber nicht.
God permits divorce for adultery, yes, but He does not command it.
diesmal wegen Ehebruchs.
this time for adultery.
Infolge der Intrigen ihrer kaiserlich gesinnten Schwägerin Sybilla wurde Jacobea des Ehebruchs angeklagt.
Because of the intrigues of her imperially minded sister-in-law Sybilla Jacobea was accused of the adultery.
Später trennte sich Claudius von Urgulanilla wegen Ehebruchs und Verdachts der Ermordung ihrer Schwägerin Apronia.
Claudius later divorced Urgulanilla for adultery and on suspicion of murdering her sister-in-law Apronia.
Definitionen und rechtliche Konstrukte[bearbeiten] Anne Boleyn wurde des Ehebruchs schuldig und Verrat und hingerichtet in.
Definitions and legal constructs[edit] Anne Boleyn was found guilty of adultery and treason and executed in.
Dann schließlich führte der Prophet die gesetzlich vorgeschriebene Sühne für ihre Sünde des Ehebruchs durch.
Then, finally, the Prophet implemented the legal retribution as an expiation for her sin of adultery.
Der größte Teil aller Scheidungen gründen entweder auf der„Tatsache“ des Ehebruchs oder unzumutbaren Verhaltens.
The vast majority of divorces are based on the“facts” of either adultery or unreasonable behaviour.
Grundsätzlich Ehebruchs- ist dies ein Problem, das wahrscheinlich nie vollständig von der Gesellschaft ausgerottet werden.
In principle, adultery- this is an issue that probably will never be completely eradicated from society.
Thomas, wie wir gesehen haben wir nicht glauben, so in Bezug auf das Verbot des Ehebruchs.
Thomas, as we have seen we do not think so regarding the prohibition of adultery.
egal unter welchen Umständen, kein fortlaufender Zustand des Ehebruchs ist.
is not a continual state of adultery.
ob oder nicht die Tatsache des Ehebruchs zu finden.
not the fact of adultery.
Und die Feststellung des Ehebruchs oder dessen Widerlegung- ist ein weiterer Bereich der Aktivität einer Detektei"Poltava Privatdetektiv.
And the finding of adultery or his rebuttal- is another area of activity of the detective agency"Private detective Poltava.
Ein Mann, der in seinem Herzen eine Frau begehrt, macht sich der Sünde des Ehebruchs schuldig Matthäus 5,28.
A man who lusts in his heart after a woman is guilty of the sin of adultery Matthew 5:28.
werden Sie über die Tatsache des Ehebruchs in Ihrer Familie kennen.
you will know about the fact of adultery in your family.
die uns, ob nicht die Tatsache des Ehebruchs zu verstehen ermöglichen.
not the fact of adultery.
Deshalb sei auch der Begriff des Ehebruchs auf den Geschlechtsverkehr zwischen einem jüdischen Mann und einer nichtjüdischen Frau nicht anwendbar.
Therefore, the concept of adultery also does not apply to intercourse between a Jewish man and a Gentile woman; rather, the Talmud41 equates such intercourse to the sin of bestiality.
Results: 149, Time: 0.0351

Top dictionary queries

German - English