EINFALLENDEN in English translation

incident
vorfall
zwischenfall
ereignis
unfall
fall
vorkommnis
unglück
begebenheit
einfallende
incoming
wareneingang
eingehende
ankommende
eintreffende
neue
eingegangene
hereinkommende
einfallende
einlaufenden
einströmende
invading
eindringen
einmarschieren
überfallen
einfallen
erobern
angreifen
besetzen
invasion
befallen
invadieren
falling
fallen
herbst
sturz
sinken
rückgang
untergang
stürzen
niedergang
sündenfall
zusammenbruch
infalling

Examples of using Einfallenden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Spezifischer Aufwand für Ausbau in einfallenden und ansteigenden Strecken.
Specific supporting effort in dripping and rising roadways.
Das Verhältnis der von der Probe durchgelassenen Strahlungsleistung zur einfallenden Strahlungsleistung.
The ratio of radiant power transmitted by the sample to the radiant power incident on the sample.
Und nehmen wir jetzt einen einfallenden Strahl, der durch den Brennpunkt geht.
And Let's have an incident ray that goes through the focus.
Wurde diese Burg von einfallenden Kreuzfahrern besetzt.
In 1096 this castle was taken by occurring crusaders.
Mit dem herrlich nuanciert von oben einfallenden Licht.
With the marvelously nuanced light falling in from above.
Die einfallenden Pollen werden im Teich durch Mikroorganismen abgebaut.
Pollen that falls into the pond is degraded by micro-organisms.
Der in allen Richtungen reflektierten Energie zur gesamten einfallenden Energie.
Reflected in all directions to total incident energy.
Beschreibung Der Widerstandswert der photokonduktiven Detektoren ist abhängig vom einfallenden Licht.
Description The resistance of photoconductive detectors depends on the incident light.
Mit gedrückter Maustaste lässt sich der Verlauf des einfallenden Lichtstrahls variieren.
You can vary the incident ray with pressed mouse button.
Die Schätzungen der wahren Mächtigkeiten basieren auf einer vertikal einfallenden Mineralisierungszone.
True width estimates based on a vertically dipping mineral zone.
Reflektierende Barriere, wodurch fast alle von der einfallenden Welle wird reflektiert.
Reflective barrier, which makes almost all of the incident wave is reflected.
Die Grundvoraussetzung für die Entstehung eines Regenbogens sind somit die direkt einfallenden Sonnenstrahlen.
The basic prerequisite for the formation of a rainbow is therefore sunrays which fall in directly.
Die Grundvoraussetzung für die Entstehung eines Regenbogens sind somit die direkt einfallenden Sonnenstrahlen.
The basic condition for the formation of a rainbow is the direct incidence of sunrays.
Untersuchung von einfallenden und Bewertung möglicher Schäden weiter.
Investigation of incident and assessment of possible damage continues.
Verteidigen Sie Ihr Schloss von einfallenden Horden Bohnen Soldaten- Bohnen.
Defend your castle from invading hordes beans soldiers- beans.
Hilf den Tieren, magische Kristalle vor einfallenden außerirdischen Droiden zu beschützen!
Help the animals defend magical crystals from invading alien droids!
Fotowiderstände sind Elemente, deren Widerstand umgekehrt proportional zum einfallenden Licht ist.
Photoresistors are elements resistance of which is inversely proportional to the light falling on them.
Sie nehmen alle parallel einfallenden Strahlen und fokussieren sie in einem Punkt.
They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot.
Die Balance zwischen der einfallenden und ausgehenden Strahlung bestimmt unser Klima.
The balance between incoming and outgoing radiation controls our climate.
Oktober 2013 Verbesserte Doppelbildprojektion für die spektrale Trennung einfallenden Lichts.
October 2013 Improved double image projection for spectral separation of incoming light.
Results: 1077, Time: 0.0322

Top dictionary queries

German - English