ENTBRANNTE in English translation

burned
verbrennen
verbrennung
brand
brandwunde
niederbrennen
schmoren
was kindled
broke out
ausbrechen
ausbruch
entbrennen
brachlegen
hervorbrechen
brechen strahlenförmig
herausgebrochen werden
durchbrechen
ensued
folgen
entstehen
kommen
ergeben sich
er-folgen
daraus entstehende
flared up
aufflammen
auflodern
aufflackern
entbrennen
aufbrausen
aufblitzen
was angry
wütend sein
böse sein
sauer sein
zürnen
zornig sein
wütend werden
verärgert sein
ärgerlich sein
sich ärgern
raged
wut
zorn
wüten
toben
raserei
grimm
renner
tollwut
groll
wuth

Examples of using Entbrannte in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Unter den zehn Finalisten entbrannte ein sportlicher Wettkampf um die meisten Votes.
Among the ten finalists a heated competition for the most votes broke out.
Daraufhin entbrannte ein Streit über Original
This sparked off a dispute about originality
Über den„richtigen Weg“ entbrannte in der Partei ein heftiger Streit.
A bitter quarrel flared up in the party over the“right course”.
Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen sein Volk,
Therefore Yahweh burned with anger against his people.
Der Kampf zwischen Bolschewiki und Menschewiki entbrannte nach dem IV. Parteitag mit neuer Kraft.
After the Fourth Congress the conflict between the Bolsheviks and the Mensheviks broke out with new vigour.
zum andern Teil Ich durch euren Glauben und durch eure schnell entbrannte Liebe zu Mir und dadurch auch zu Dem, der in Mir wohnt
on the other hand I through your faith and through your quickly ignited love for Me, and with that also for the One who lives in Me
Ich rufe alle Beteiligten auf, keine Chance zur politischen Beilegung der entbrannten Kontroverse verstreichen zu lassen.
I urge all concerned not to miss any chance to resolve this conflict at the political level.
Da entbrannte der Zorn Gottes, daß er hinzog;
And God's anger was kindled because he went;
Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen Mose, und er sprach.
So the anger of the LORD was kindled against Moses, and He said.
Stärkste Opposition entbrannte gegen die chinesische Oberhoheit.
Tremendous opposition flared up against the Chinese supremacy.
Ein wahrer Stellvertreterkrieg gegen einzelne Akademie-Mitglieder entbrannte.
A true proxy war against individual academy members flared up.
Und da das Gott hörte, entbrannte er und verwarf Israel ganz.
When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel;
Und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe.
He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance.
Ich blieb ganz ruhig, als der Streit entbrannte.
I stayed quiet as the argument raged.
Und der Zorn des Herrn entbrannte wider Israel.
And the anger of the LORD was kindled against Israel.
Und wieder der Zorn des HERRN entbrannte.
And again the anger of the LORD was kindled.
Andrew ergriff das andere Ende der Plastikdose und ein Tauziehen entbrannte.
Andrew grabbed the opposite end of the plastic container and a tug-of-war ensued.
Und sie verunreinigte sich mit allen Götzen derer, für die sie entbrannte.
And on whoever she doted, with all their idols she defiled herself.
Der in den letzten Wochen zwischen Russland und Georgien entbrannte Streit um Gaspreise zeigt deutlich,
The conflict over gas prices that has been developing in recent weeks between Russia
Um Sachsen-Eisenberg entbrannte unter seinen verbleibenden Brüdern
A dispute erupted among the remaining brothers
Results: 266, Time: 0.0695

Entbrannte in different Languages

Top dictionary queries

German - English