ERMITTLERN in English translation

investigators
ermittler
forscher
prüfer
prüfarzt
detektiv
untersucher
privatdetektiv
wissenschaftler
ermittlungsbeamte
prüfärztin
detectives
detektiv
ermittler
polizist
privatdetektiv
inspektor
detektivischen
kriminalbeamte
researchers
forscher
wissenschaftler
ermittler
forschende
mitarbeiterin
rechercheur
wissenschaftliche
investigation
untersuchung
erforschung
prüfung
recherche
aufklärung
ermittlungsverfahren
erkundung
ermittlungen
nachforschungen
untersucht
detective
detektiv
ermittler
polizist
privatdetektiv
inspektor
detektivischen
kriminalbeamte
investigator
ermittler
forscher
prüfer
prüfarzt
detektiv
untersucher
privatdetektiv
wissenschaftler
ermittlungsbeamte
prüfärztin
researcher
forscher
wissenschaftler
ermittler
forschende
mitarbeiterin
rechercheur
wissenschaftliche

Examples of using Ermittlern in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Haben Sie noch jemandem außer den Ermittlern von dem Vorfall erzählt?
Have you discussed anything to do with the incident with anyone other than the investigators?
Ich habe mich bereit erklärt den Ermittlern meine Notizen und Emails zu geben.
I resolved to give investigators my memos and e-mails.
Dies gilt auch für die von den Ermittlern(IAU) erstellten Berichte.
The same is true for reports drawn up by the investigators IAUs.
Alles, was ich tun muss, ist Kontakt zu den Ermittlern aufzunehmen.
All I got to do is reach out to those investigators.
Lassen Sie immer wichtige Zeugen gehen, ehe sie mit den Ermittlern sprechen?
Are you in the habit of letting material witnesses go before they talk to investigators?
Jetzt wird er von Ermittlern befragt.
Now he is being questioned by investigators.
Viel Spaß mit den Ermittlern der ESA!
Have fun with the ESA investigators!
Neues von unseren 6 kleinen"Ermittlern.
News from our 6 little"detectives";
Vorbereitung der Tötung, nach Ermittlern, war brillant.
Preparation of the killing, according to investigators, was brilliant.
Laut den Ermittlern, er war ein Komplize Schmiergelder Gorshkolepova.
According to investigators, he was an accomplice bribes Gorshkolepova.
Ermittlern zufolge hatte die Gruppe„mindestens sechs Trips hierher gemacht.
The group, investigators said, had“made at least six trips here.
Laut den Ermittlern, mehrere Offiziere des Regiments regelmäßig schlagen ihre Untergebenen.
According to investigators, several officers of the regiment regularly beat their subordinates.
Regierungsbehörden müssen vollständig kooperieren um den Ermittlern lückenlosen Zugang zu ermöglichen.
Government institutions have to fully cooperate to grant access to the investigators.
Decke mit hilfreichen Experten wie forensischen Ermittlern und Hackern das Geheimnis auf!
UNRAVEL the mystery with friendly experts like forensic investigators and hackers!
Der Fall wurde den Ermittlern des Sheriffs von San Diego übergeben.
The case was turned over to San Diego sheriff's detectives.
Nun gingen den Ermittlern auch einige der wichtigsten Bosse der Mafia ins Netz.
Now the investigators were able to catch some of the key bosses of the Mafia.
Laut den Ermittlern ist Aliyev der Organisator,
According to investigators, Aliyev is the organizer,
Es gilt nicht als Strafe, sondern ist ein Deal mit den Ermittlern.
It does not count as a punishment but as a deal with investigators.
Heutzutage stellt die Entsendung von Ermittlern der Versicherungsträger ins Ausland keine Option mehr dar.
At present, however, sending insurance agency investigators abroad is no longer an option.
Laut den Ermittlern gingen Oleg Kirpa
According to investigators, Oleg Kirpa
Results: 293, Time: 0.0408

Top dictionary queries

German - English