ERSTARKEN in English translation

rise
aufstieg
steigen
anstieg
vormarsch
anlass
zunahme
erheben sich
auferstehen
aufkommen
aufgehen
growth
wachstum
entwicklung
wachsen
zuwachs
anstieg
zunahme
wirtschaftswachstum
wachstumsrate
emergence
entstehung
aufkommen
entstehen
auftreten
erscheinen
auftauchen
entwicklung
emergenz
aufstieg
herausbildung
strengthening
stärken
stärkung
festigen
ausbauen
kräftigen
intensivieren
vertiefen
stärker
stronger
stark
kräftig
groß
fest
robust
stabil
solide
mächtig
kraftvoll
die starken
growing
wachsen
anbauen
züchten
wachstum
heranwachsen
steigen
zunehmen
gedeihen
steigern
groß
increase
erhöhen
erhöhung
steigern
anstieg
steigerung
zunahme
steigen
zunehmen
vergrößern
zuwachs
gain strength
an stärke gewinnen
kraft gewinnen
kraft schöpfen
erstarken
gewinnen zähigkeit
gewinnen ausdauer
gewinne kraft
stärke erlangen
erlangen kraft
strong
stark
kräftig
groß
fest
robust
stabil
solide
mächtig
kraftvoll
die starken
strengthen
stärken
stärkung
festigen
ausbauen
kräftigen
intensivieren
vertiefen
stärker
rising
aufstieg
steigen
anstieg
vormarsch
anlass
zunahme
erheben sich
auferstehen
aufkommen
aufgehen

Examples of using Erstarken in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
tradierte Geschlechterrollen und Rassismus erstarken erneut.
traditional gender roles and racism are strengthening again.
Im Dezember- wird das Gefühl der Liebe zwischen dem Mann und der Frau von Tag zu Tag erstarken.
In December- the feeling of love between the husband and the wife will get stronger every day.
das verletzt Herz mit der Zeit sich tranqulllizza und mein Geist erstarken in den Ungunsten.
the wounded heart with the time him tranqulllizza and my spirit it is strengthened in the adversities.
Dann werden deine Hände erstarken, daß du gegen das Lager hinabziehen wirst.
afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp.
das heißt die Ausstattung kompletter Teams jedweder Sportart, ließ das Unternehmen schnell wieder erstarken.
i.e. supplying entire teams of any sport, helped the company to grow stronger again quickly.
Wenn auch nebenan ein wenig Freunde wird, aber erstarken die Beziehungen Ihre mit den Jahren und werden sich in den Monolith der Zuverlässigkeit verwandeln.
Let a few friends will be near, but your relations get stronger over the years and will turn into reliability monolith.
Europa immer darauf reagiert, indem es die Nationalstaaten erstarken ließ und ein System ausarbeitete,
Europe always responded by strengthening nation states
Die Mehrheit der Ärzte sind überzeugt, dass man 3-4 Wochen nach der Geburt erwarten muss, wenn das Kind erstarken wird und wird die Umwelt kennenlernen.
Most of doctors are sure that it is necessary to wait 3-4 weeks after the birth when the child gets stronger and will get acquainted with environment.
In ganz Europa erstarken EUROPEAN EXTREMISTS,
Across Europe EUROPEAN EXTREMISTS are gaining strength. Their nationalist,
Die Missachtung des Wählerwillens in den Krisenstaaten der EU hat die Populisten erstarken lassen, klagt der frühere griechische Finanzminister Yanis Varoufakis in The Irish Examiner.
It it because Europe's elites have ignored the will of the voters in the crisis states that the populists have been strengthened, former Greek finance minister Yanis Varoufakis complains in the Irish Examiner.
Wenn das Pflanzgut vollständig erstarken wird, kann man sie in den offenen Boden absetzen.
When the seedling completely gets stronger, it can be landed in an open ground.
Das Erstarken des militanten Islamismus hat vor allem innenpolitische Gründe;
The rise of militant Islamism has mainly domestic political reasons;
Was kann uns mehr erstarken als ein trefflicher, kräftiger Trank?
What can strengthen us more than an excellent, strong potion?
Und mit Spartas Hilfe Ithaka wieder erstarken lassen und ein loyaler Verbündeter sein.
And with Spartan help you will make Ithaca strong and loyal to her allies.
Sie sollten als Bollwerk gegen das Erstarken des moslemischen Fundamentalismus fungieren.
It is said to act as a bulwark against rising Muslim fundamentalism.
Und danach werden deine Hände erstarken, und du wirst in das Lager hinabgehen.
And afterwards shall thy hand be strengthened, and thou shalt go down unto the camp.
Gegen Ende des 20. Jahrhunderts erstarken feindselige Elemente in den Vereinigten Staaten.
In the late 20th century, hostile forces inside the United States grow strong.
Und nun lasset eure Hände erstarken und seid wackere Männer;
Now therefore let your hands be strong, and be valiant;
Körper und Seelen erstarken.
bodies and spirits grow strong.
werden du und die Goldenheit des Lebens erstarken.
the goldenness of life will be stronger.
Results: 573, Time: 0.0853

Erstarken in different Languages

Top dictionary queries

German - English