FOND in English translation

fund
fonds
finanzieren
fond
geld
finanzierung
fördern
stiftung
mittel
kapital
fond
gern
lieb
begeistert
angetan
gerne
sehr
gute
schöne
mag
zugetan
rear
hinten
rückseite
heck
fond
hinterachse
rückwand
hinterseite
hinterland
rã1⁄4ckseite
heckbereich
stock
lager
aktie
bestand
vorrat
lagerbestand
bilanz
vorrätig
brühe
börse
schaft
back
wieder
rücken
rückseite
hinten
zurückkehren
zurückgeben
zurückbringen
zurückbekommen
damals
hinteren
background
hintergrund
herkunft
untergrund
werdegang
vorgeschichte
hintergrundinformationen
foundation
stiftung
grundlage
fundament
gründung
basis
grundstein
grundlegung
funds
fonds
finanzieren
fond
geld
finanzierung
fördern
stiftung
mittel
kapital

Examples of using Fond in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Schneeschuhwandern sind im Ski de fond Charlesbourg zur Verfügung, etwas mehr als fünf Minuten mit dem Auto.
snowshoeing are available at Ski De Fond Charlesbourg, just over five minutes away by car.
Dekoriert mit Blumenmalerei auf grünem Fond.
Decorated with floral painting on a green Fund.
Wer wird diesen Fond überwachen?
Who's gonna supervise this trust fund?
Im Fond winkt Ann Jillian?
Ann Jillian waving in the back?
Und das ist ein Hedge Fond?
And that is a hedge fund?
Au fond c'est la femme la
Au fond c'est la femme la
Euer Fond ist ein sinkendes Stück Scheiße.
Your fund's a sinking shit-stone.
Chronik Analysten durchgeführt zusätzliche Forschung auf Winnti auf Virustotal und fond Variante für Linu….
Chronicle analysts conducted additional research on Winnti on VirusTotal and fond variant for Linu….
In der Sprache des Webcambesitzers Webcam du départ des pistes de ski de fond et raquettes.
In the native language of the webcam owner Webcam du départ des pistes de ski de fond et raquettes.
Am Grunde der Moldau wandern die Steine Au fond de la Moldau se promènent des pierres.
Au fond de la Moldau se promènent des pierres On the bed of the Moldau, the stones are churning.
Fond der bedrohten Kinder.
The Fund for Children in Need.
Der Fond hat keine Branchenbegrenzungen.
The fund has no sectoral limitation.
Beifahrersitz vom Fond aus verstellen.
Adjusting front passenger seat from rear cabin.
Demütigung 05:12 Domina fond von mumifizierung.
Humiliation 05:12 Dominatrix fond of mummification.
Machen Sie sie überprüft und brauchen nur einen Klick, Alles fond Fotos/ Videos/ Musik wird dann in Ihrem Computer gespeichert werden.
Make them checked and just need a click, all fond photos/videos/music will be saved in your computer then.
Doch mit jedem fond Erinnerung, wir kannten solche angetroffen wurden nicht vergessen,
Yet with each fond remembrance, we knew those encountered were not forgotten,
Sie lächeln in Ihrem fond Erinnerung und haben plötzlich den Drang, zu zeigen, ihr kleines, etwas zu schicken, dass Sie sich interessieren.
You smile at your fond recollection and suddenly have the urge to send her little something to show that you care.
Fond durch einen Tandempartner EasyExpat der Netzwerke.
Fond a tandem partner through EasyExpat's networks.
Fond: 3 Tage vor dem Einkorben.
Fond: for 3 days before basketing.
Fond: Ambra, Moschus, Maiglöckchen.
Base: Amber, musk, white lily of the valley.
Results: 1307, Time: 0.0425

Top dictionary queries

German - English