GEWIRR in English translation

tangle
gewirr
verwicklung
tangie
wirrwarr
knäuel
verheddern
wust
verwickeln
verfilzen
maze
labyrinth
irrgarten
gewirr
jumble
durcheinander
wirrwarr
gewirr
wust
wirren
tangles
gewirr
verwicklung
tangie
wirrwarr
knäuel
verheddern
wust
verwickeln
verfilzen

Examples of using Gewirr in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Gewirr der weiblichen Körper lässt den Deko-Skull wie ein morbides Kunstwerk wirken.
The tangle of female bodies makes the decorative skull look like a morbid work of art.
Ein Gewirr aus weißen Arterien durchzieht das Knochengerüst,
A tangle of white arteries winds around the bones,
Diese Höhle ist nach dem Gewirr von Zuckerrohr benannt, die es gibt.
This cave is named after the tangle of sugar cane that exists there.
um sich im Gewirr der Gassen und Gässchen zurechtzufinden.
in order to get along in the maze of lanes and little alleyways.
Nach und nach können sie sich so durch das Gewirr von Nervenzellen voranarbeiten.
In this way, they work their way through the tangle of neurons bit by bit.
Der elektrische Aufbau von Aquarienanlagen gleicht oft einem Gewirr von Kabeln mit lebensgefährlichem Charakter.
The electrical structure of aquaria is often like a tangle of cables with life-threatening character.
Im OP-Saal liegt Kasia; sie schläft zwischen einem Gewirr aus Schläuchen, an piependen Computern.
In the operating room- Kasia is asleep in a tangle of tubes, among beeping computers.
Ausblick Richtung Ormos Marathokampos- hier lässt sich das Gewirr von Gassen und Wegen erahnen.
View to Ormos Marathokambos- here you get an impression of the maze of streets and alleys.
Ein nacktes Bein tauchte dann aus dem Gewirr und er ergriff das Fußgelenk und zog.
Then a naked leg emerged from the tangle and he grabbed hold of the foot and pulled.
Das Programm nimmt uns mit auf eine assoziative Reise durch ein Gewirr von Stimmen.
The program whisks us away on an associative trip through a medley of voices.
So nehmen Sie Ihre Musik mit Ihnen und lassen Sie das Gewirr von Drähten hinter sich.
So take your music with you and leave the tangle of wires behind.
Das Hotel befindet sich in einem ruhigen Bezirk durch ein Gewirr von grünen Hecken geschützt.
The property is in a quiet hamlet protected by a tangle of green hedges.
Ein Gewirr von alten Gassen mit hübschen Häusern Fachwerk-oder Steinskulpturen zu fein, die Blumengärten?
A maze of old streets with charming houses half-timbered or stone sculptures to delicate, the flower gardens??
In einem Gewirr aus Tentakeln fiel Gideon mit ihm in die Tiefe.
In a tangle of tendrils, Gideon fell with it.
Ein Hindernisrennen durch das Gewirr aus belebten und überfüllten Straßen….
An obstacle race through the maze of busy and crowded streets….
Ich sah euch im Gewirr am Platz streiten.
I saw you quarreling in the Warren off the square.
Abnormes Gewirr von Blutgefäßen. Bildet sich vor der Geburt.
Abnormal tangle of blood vessels that forms before birth.
Ein Gewirr der weißglühenden Talent
A tangle of incandescent talent
Es ist nur ein Gewirr von Stromkreisen.
It's just a maze of circuits.
Handhabung und Gewirr von Haar einen gesunden Glanz zu geben.
handling and tangle of giving hair a healthy shine.
Results: 404, Time: 0.1045

Gewirr in different Languages

Top dictionary queries

German - English