GEWOHNHEITSRECHT in English translation

common law
gewohnheitsrecht
allgemeine recht
gewohnheitsrechtliche
gemeinsames gesetz
gemeinen recht
customary law
gewohnheitsrecht
custom
brauch
gewohnheit
sitte
benutzerdefinierte
kundenspezifische
individuelle
eigene
maßgeschneiderte
angepasste
maßgefertigte
customary right
common-law
gewohnheitsrecht
allgemeine recht
gewohnheitsrechtliche
gemeinsames gesetz
gemeinen recht
customary laws
gewohnheitsrecht
customs
brauch
gewohnheit
sitte
benutzerdefinierte
kundenspezifische
individuelle
eigene
maßgeschneiderte
angepasste
maßgefertigte

Examples of using Gewohnheitsrecht in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
MR BAYLSIS: Dies wäre ein Gewohnheitsrecht Entscheidung, Ihre Ehre,
MR BAYLSIS: This would be a common law decision, your Honour,
Solche Institutionen behandeln Regelungen vom Gewohnheitsrecht bis hin zu komplexen Gesetzesvorlagen, die den internationalen Handel regulieren.
These institutions range from unwritten customs and traditions to complex legal codes that regulate international commerce.
Dem Gewohnheitsrecht, Mazedoniens Könige heiratete mehrere Ehefrauen,
By custom, Macedonia's kings married multiple wives,
erst einmal nach Gesetz und Gewohnheitsrecht zu entscheiden.
rule first on matters of statutory and common law.
Formation[bearbeiten] Bei Gewohnheitsrecht, die Elemente eines Vertrages Angebot,
Formation[edit] At common law, the elements of a contract are offer,
Juni 27, 2016 Der Schulbezirk verweigert den Zugriff auf den Bericht unter OPRA und Gewohnheitsrecht das Recht auf Zugang.
June 27, 2016 The school district denies access to the report under OPRA and common law right of access.
nämlich Verträge und Gewohnheitsrecht.
namely treaties and common law.
Dass die militärischen Führer oder andere haftbar gemacht werden können für Handlungen ihrer Untergebenen ist ein etabliertes Prinzip im Vertragsrecht und Gewohnheitsrecht.
The principle that military and other superiors may be held criminally responsible for the acts of their subordinates is well-established in conventional and customary law.
Sämtliche Bedingungen, Gewährleistungen und sonstigen Bestimmungen, die andernfalls per Gesetz, nach Gewohnheitsrecht oder Equity Law einbezogen sein könnten, 5.1.2.
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity 5.1.2.
Sogar so, andere Orte haben einen soliden Ruf zur Beilegung von Streitigkeiten unter Gewohnheitsrecht, darunter New York,
Even so, other places have a solid reputation of resolving disputes under common law, including New York,
bietet eine Anleitung in Bezug auf E-Offenlegung von sowohl Gewohnheitsrecht und Zivil Perspektiven.
provides guidance with respect to e-disclosure from both common law and civil perspectives.
Es gibt jedoch kein Gewohnheitsrecht!
But there is no customary right!
Das Gewohnheitsrecht wird eingehalten- nicht verdreht.
Common law will be respected- not distorted.
Die hellenistische gemeinsame und Gewohnheitsrecht.
The Hellenistic common and common law.
Solange aber das Gewohnheitsrecht(ˈUrf) präzisiert ist,
But so long as custom gives a clear definition,
sprechen Arbeitsrechtler von einem sogenannten Gewohnheitsrecht.
employment lawyers speak of a so-called customary right.
Die Richter der Kommunen entscheiden in der Regel nach lokalem Recht und dem Gewohnheitsrecht.
The community courts work on the basis of the area, the local rules and customs.
A ls Kepala Adat hat I Wayan Kasnu auf die traditionellen, auf Gewohnheitsrecht beruhenden Gesetze und Regeln(adat) zu achten.
I Wayan Kasnu, the Kepala Adat, helps to preserve all traditional rules, based on custom laws and rights adat.
es ist Gewohnheitsrecht.
it is common law.
Der Grundsatz der Nicht-Zurückweisung ist im Flüchtlingsrecht und Gewohnheitsrecht verankert.
The principle of non-refoulement is included in refugee law and customary international law.
Results: 210, Time: 0.0967

Gewohnheitsrecht in different Languages

Top dictionary queries

German - English