"Karbala" is not found on TREX in German-English direction
Try Searching In English-German
(
Karbala)
Hindernis Astbaanh Medina nach drei Tagen,"Sechs Jahre und nicht für die Todesstrafe, bis Hussein zu fangen jeden Mann in Karbala verletzt hatte kaum einer von ihnen das Töten
did not pounce on the death penalty until Hussein catch every man injured in Karbala, scarcely had delivered one of them from killingJungen von Hisbollah-Brigaden am Kontrollpunkt al-Razzaza zwischen den Gouvernements Al-Anbar und Karbala entführt worden.
boys at the al-Razzaza checkpoint, which separates Anbar and Karbala governorates.Datei Name: Sheikh Yaser Al-Habib verkündet den Gebetsruf im Schrein von Abu Fadel Al-Abbas(Friede sei mit Ihm) in Karbala.
File name: Sheikh al-Habib leads the call to prayer in the shrine of Abul Fadhil peace be upon him.
Let's go to Karbala.Sie haben uns in Karbala geholfen.
But they help us near Karbala.In einem Dorf in der Nähe von Karbala!
It's a village near Karbala!Das müssen Saddams Bunker sein, zwischen Karbala und Naziriyah.
These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria.Meine Zunge fühlt sich an wie Karbala in einem Sandsturm.
My tongue feels like Karbala in a dust storm.Ali Akbar spielte bei der Schlacht von Karbala eine wichtige Rolle.
Ali Akbar was killed by Murrah ibn Munqad in the Battle of Karbala.Bekannt ist sie für eine Wand-Malerei, die die Schlacht von Karbala darstellt.
These paintings are about the Battle of Karbala.Juli- Detonationen in Diwaniyah, Karbala, Taji und Tuz Khormato töteten 40 Menschen
On July 3, Explosions in Diwaniyah, Karbala, Taji and Tuz Khormato killed 40zunächst beispielsweise in Nadschaf und Karbala.
starting in Najaf and Karbala, for example.starb in einer Schlacht in der Nähe von Karbala.
died in an unequal battle near Karbala.Um damit Karbala wieder aufzubauen?
And something to rebuild Karbala?Du und ich gründen ein neues Karbala.
You and I can make a new Karbala.Wir sind in der Gewalt von irakischen Truppen unweit der Wüstenstadt Karbala.
I'm being held captive by Iraqi troops... Okay. Okay.Parallel zur Ausstellung wird der in Kooperation mit der Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen produzierte dritte Teil"The Secrets of Karbala" im selben Raum produziert und am 4.
Parallel to the exhibition, and in cooperation with the Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Part 3, entitled"The Secrets of Karbala," will be produced in the same room, and premiered on December 4.Die schiitischen Rituale des Aschura enthalten traurige bis schmerzvolle Geschichten und Prozessionen die vom"Battle of Karbala" sowie vom Märtyrertum Husains, Enkel des Propheten Mohammeds.
The Shiite rituals of Ashura consist of stories ranging from the sad to the painful, and processions in honor of the martyr Husayn, grandson of the Prophet Mohammed.Weiter geht es mit Wael Shawky in Düsseldorf ab dem Sommer: Die Dreharbeiten zu"The Secrets of Karbala" werden im Oktober stattfinden, die Filmpremiere des 3.
In summertime, preparations will proceed with Wael Shawky in Düsseldorf: the filming on"The Secrets of Karbala" is scheduled for October, and the premiere of the 3rd part of the film is expected to take place in the exhibition in early December.Der dritte Teil erzählt unter dem Titel The Secrets of Karbala erneut von den mittelalterlichen Kreuzzügen aus arabischer Sicht und soll Anfang Dezember seine Weltpremiere im K20 am Grabbeplatz haben.
Under the title The Secrets of Karbala, Part 3, it continues a narrative of the medieval Crusades from an Arab perspective, and will receive its world premiere in early December at the K20 am Grabbeplatz.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文