KENTERN in English translation

capsize
kentern
kenterung
sinken
kentere
sink
waschbecken
spüle
sinken
spülbecken
versenken
senke
untergehen
waschtisch
wanne
lavabo
capsizing
kentern
kenterung
sinken
kentere
capsized
kentern
kenterung
sinken
kentere

Examples of using Kentern in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Aber es scheint, als würde ich kentern.
But I seem to be taking on water.
Die Alligatoren kentern Boote, um an Hunde ranzukommen.
Gator will turn over a boat to get at a dog.
Immer wieder kentern Boote im Mittelmeer und Menschen auf der Flucht ertrinken.
Over and over again are boats capsizing in the Mediterranean and people on the run are drowning.
übersteuern oder kentern.
oversteer or capsize it.
Wir könnten kentern.
but... it could capsize us.
Extrem sicher wegen seiner großen Querstabilität- es kann bei gewöhnlichem Gewitter nicht kentern.
Extremely safe thanks to the fact that it has great lateral stability and cannot capsize during regular storms.
Entweder wir fahren ins Gewitter und kentern, oder wir drehen ab und zerschellen am Riff, richtig?
Either we sail into the storm and capsize, or we veer off and smash against the reef, right?
wird dieser Saft buchstäblich deine Gier kentern, Donner Breizh!
this juice will literally make you capsize sweet, thunder Breizh!
Sie werden kentern und alle werden ertrinken,
Either you will capsize and everyone will drown
Das Boot, das am kentern ist, ist nicht nur das Boot der Geflüchteten,
The boat that is capsizing is not the only the boat of the refugees,
Boote kentern und Vögel werden dazu gezwungen nach Karnataka auszuwandern.
boats capsized in rivers and... birds were forced to migrate to Karnataka.
Wieviel braucht es noch bis wir kentern?
How much does it need until we capsize?
Was, wenn wir hier mitten im See kentern?
What if we capsize here in the middle of the sea?
Wie viele Geisterschiffe da kentern, weiß niemand.
How many ghost shipwrecks happened there, nobody know it.
Philippine Boot kentern in rauer See,
Philippine boat capsize in rough seas,
es kann ein Boot auch kentern lassen“.
it can also capsize a boat.
Maschine kentern lassen.
let machine capsize.
Zu gefährlich wäre die nächtliche Fahrt- die Mekong Sun ­könnte kentern, und ­keiner merkt's.
Traveling by night would be too dangerous- the Mekong Sun could capsize and no one would notice.
Wellen, an die niemand glaubte, bringen Schiffe zum kentern und lassen Bohrinseln untergehen.
Waves of a size nobody had ever imagined cause ships to capsize and oil rigs to sink.
Wir plündern kostbare Schätze, kentern feindliche Schiffe
We plunder precious treasures, capsize enemy ships
Results: 357, Time: 0.042

Top dictionary queries

German - English