KOPFGELD in English translation

bounty
kopfgeld
huld
gunst
fülle
prämie
gabe
gnade
belohnung
freigebigkeit
freigiebigkeit
price
preis
kurs
kosten
reward
belohnung
belohnen
lohn
prämie
vergelten
honorieren
vergeltung
vergütung
entlohnung
head
kopf
leiter
haupt
chef
gehen
spitze
fahren
leitung
oberhaupt
schädel
money
geld
mittel
bounties
kopfgeld
huld
gunst
fülle
prämie
gabe
gnade
belohnung
freigebigkeit
freigiebigkeit

Examples of using Kopfgeld in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er hat ein Kopfgeld auf euch ausgesetzt.
He has placed a bounty on your lives.
So viel zum Kopfgeld.
So much for the bounty.
Er bekommt Kopfgeld!
We give him a bounty.
Erhöhe das Kopfgeld.
Raise the bounty.
Kassiere das Kopfgeld.
Collect my bounty.
Sie jagen Kopfgeld?
They hunt bounty.
Das Kopfgeld gehört mir.
Bounty is mine.
Es gibt kein Kopfgeld.
There is no bounty.
Wir teilen das Kopfgeld.
Split a bounty with you?
D'Argenson verdoppelte Euer Kopfgeld.
D'Argenson doubled the reward.
Es ist ein Kopfgeld.
It's a bounty.
Ein 6 Millionen Dollar Kopfgeld.
A $6 million bounty.
Ich verdopple das Kopfgeld.
Now I'm doubling' the bounty.
Es gibt ein Kopfgeld?
There's a bounty?
Ich kriege das Kopfgeld?
You're giving me the bounty?
Lages hat Kopfgeld ausgesetzt.
Lages has set a bounty.
Gibt's ein Kopfgeld?
This a bounty?
Anleihen, Kopfgeld, Schuldeneintreibung.
Bonds, rewards, debt collection.
Deutsche haben Kopfgeld auf ihn.
Germans have put price on his head.
Und ich bin nur Kopfgeld.
And I'm just a payday.
Results: 513, Time: 0.2276

Top dictionary queries

German - English