KURVEN in English translation

curve
kurve
krümmung
bogen
rundung
kurvenverlauf
biegung
kennlinie
wölbung
biegen
krümmen
turn
drehen
biegen sie
abbiegen
verwandeln
machen
wenden
werden
gegenzug
wiederum
wendung
corner
ecke
winkel
eck
kurve
curves
kurve
krümmung
bogen
rundung
kurvenverlauf
biegung
kennlinie
wölbung
biegen
krümmen
turns
drehen
biegen sie
abbiegen
verwandeln
machen
wenden
werden
gegenzug
wiederum
wendung
corners
ecke
winkel
eck
kurve
bends
beugen
biegen
biegung
kurve
bogen
knick
krümmung
beugst
krümmer
krümmen
cornering
ecke
winkel
eck
kurve
curved
kurve
krümmung
bogen
rundung
kurvenverlauf
biegung
kennlinie
wölbung
biegen
krümmen
curving
kurve
krümmung
bogen
rundung
kurvenverlauf
biegung
kennlinie
wölbung
biegen
krümmen
turning
drehen
biegen sie
abbiegen
verwandeln
machen
wenden
werden
gegenzug
wiederum
wendung
bend
beugen
biegen
biegung
kurve
bogen
knick
krümmung
beugst
krümmer
krümmen

Examples of using Kurven in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Waschbecken- keramik- 55 cm breite- helle weiße oder schwarz- kurven.
Inset basin- ceramic- 55 cm width- bright white ou matt black- round.
schleudern in kurven und ausweichen fußgänger durchstreifen hier.
skidding around curves and dodging pedestrians roam here.
Kurven- können nicht eingestellt werden.
Curves- can not be set.
Echt schönheit mit womanly kurven sexed.
Real beauty with womanly curves sexed.
Wieder kurven wir über 1000m in die Höhe.
Again we go up more than 1000m in curves.
Paula, zu verlieren, meine natürlichen kurven!
Paula, lose my natural curves!
Teen kurven: teen carmen caliente zugeschlagen mit….
Teen Curves: Teen Carmen Caliente slammed with a h….
Enge kurven, kleine Steigungen- jede Baustelle ist anders.
Tight curves, small slopes- every construction site is different.
Enge kurven, kleine Steigungen- jede Baustelle ist anders.
Narrow curves, small gradients- every construction site is different.
Rucksack amerikanischen all-over-comix kurven blau und schwarz Pani….
Backpack american all over comix curves in blue and black Panini_F….
Die strebe hat kurven an den richtigen stellen.
The strut has curves in all the right places.
Kenngrößen,- kurven und Modellen für Zerkleinerungs- und Klassierprozesse.
Characterisitic values,-curves and models for comminution- and classification processes.
Unterrichten wie man ein ebenholz mädchen mit guten kurven übt.
Teaching how to exercise an ebony girl with good curves.
Es kann kurven. Du bist einfach um die Ecke.
It can curve. You are just around the bend.
Durch die starke Taillierung kurven sie fast von selbst.
And so they turn almost on their own.
macht ihre unglaubliche kurven.
reveals her amazing curves.
Beinhaltet loopings, rundenzähler, kurven, atemberaubenden und befehl mit turbo-funktion.
Includes loopings, tachometer, curves, breath-taking and control with turbo function.
Frau mit großen kurven genießt einen schwanz der aus dem loch kommt.
Woman with big curves enjoys a dick that comes out of the hole.
Schlechtes foto von einem der schilder, die auf kurven hinweisen.
A bad photo showing that there are actually signs that point out turns.
Tee app kurven von monobulls mit deren ringe quadratisch dekameter bei behandeln zum tee blick.
Tea app curves of monobulles with their rings square decametre at treat to tea eyes.
Results: 7333, Time: 0.0657

Top dictionary queries

German - English