MASSNAHMENPROGRAMM in English translation

action programme
aktionsprogramm
aktions programm
maßnahmenprogramm
umweltaktionsprogramm
program of measures
action plan
aktionsplan
maßnahmenplan
aktionsprogramm
handlungsplan
aktions plan
operational programme
operationelle programm
operative programm
ein operationelles programm
operationsprogramm
das operationeile programm
operationelles regionalprogramm
action program
action-programm
actionprogramm

Examples of using Maßnahmenprogramm in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
er auf der Plenartagung im Februar 2007 ein Aktions- und Maßnahmenprogramm mit einem genauen Zeitplan vorlegen werde,
he would present an action plan and an operational programme, with a detailed timetable, for translating the
Es muss ein Aktions- und Maßnahmenprogramm auf europäischer Ebene erstellt werden,
A plan of action and measures need to be devised at European level,
nahmen der Rat und die Kommission im Dezember 2000 ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in vier Bereichen an.8 Ziel ist jeweils die schrittweise Abschaffung des Exequaturverfahrens in drei Stufen,
the Commission adopted in December 2000 a program of measures to implement the principle of mutual recognition in four areas of work.8 For each area the aim is the progressive abolition of exequatur in three stages,
Was das Vermittlungsergebnis zum Maßnahmenprogramm der EU für die Umwelt betrifft, so müssen wir leider feststellen,
As far as the results of conciliation on the EU's action plan for the environment are concerned,
In dem am 30. November 2000 verabschiedeten Maßnahmenprogramm für die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-
The Mutual Recognition Programme in Civil Matters, adopted on 30 November 2000,
In dem am 30. November 2000 verabschiedeten Maßnahmenprogramm für die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-
The Mutual Recognition Programme in Civil Matters, adopted on 30 November 20001,
der Beihilfen für Baumwolle vortrug und das später eine europäische Baumwollinitiative vorgelegt hat, mit der ein Maßnahmenprogramm der Kommission zugunsten der Baumwollwirtschaften Afrikas gefördert werden soll
has subsequently presented a European initiative on cotton which attempts to promote a Commission-led action programme in favour of the African cotton-growing economies and, at the same time,
verursacht Verzögerungen und Kosten in einem Maße, dass der Rat und die Kommission die Abschaffung solcher Zwischenmaßnahmen im Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-
the Commission have established the abolition of such intermediate measures as one of their ultimate priorities in the programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil
Das Maßnahmenprogramm hat folgende Ziele.
The programme of initiatives shall have the following objectives.
Das Maßnahmenprogramm sollte entsprechende Vorkehrungen umfassen.
Measures with the aim of doing so should be included in the programme of measures..
Das Maßnahmenprogramm des Rates orientiert sich an folgenden Parametern.
The programme of Council measures is defined by the following parameters.
Union Syndicale Artisanale Tarnaise- Frankreich„Unterstützung von Kleinstunternehmen" ­ Schulungs­ und Maßnahmenprogramm.
Union Syndicale Artisanale Tarnaise- France'Supporting microenterprises'- training and intervention programme.
Der Rat hat ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen gebilligt.
The Council approved a programme of measures to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters.
Das Gesetzespaket entspricht einem Maßnahmenprogramm, das im letzten Februar beschlossen wurde, und ergänzt es.
The legislative package follows and complements a policy programme that was adopted last February.
Die Maßnahmen(R… Responses) entsprechen den Aktionsprogrammen relevanter EU Gesetzgebung hauptsächlich dem Maßnahmenprogramm der Wasserrahmenrichtlinie.
The responses(R) are the action programmes of relevant EU legislations primarily the programme of measures of the Water Framework Directive.
Der Rat hat ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-
The Council approved a draft programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil
Das in Artikel 2 genannte Maßnahmenprogramm mit ausführlicher Beschreibung
All information relating to the measures proposed, with a detailed description
Die Kommission beabsichtigt, durch die abteilungsübergreifende Arbeitsgruppe zur Bewertung und durch das Maßnahmenprogramm in dieser Frage Fortschritte zu erzielen.
The Commission intends to make progress on this question through the Interdepartmental Working Party on assessment and through the Means Programme.
Der Aktionsplan zur Kapitalmarktunion3 ist ein umfassendes und ehrgeiziges Maßnahmenprogramm zur Stärkung der Rolle der marktgestützten Finanzierung in der europäischen Wirtschaft.
The Capital Markets Union Action Plan3 presents a comprehensive and ambitious programme of measures to strengthen the role of market-based finance in the European economy.
Tatsächlich hat Juncker bereits seine Absicht geäußert, die künftige Hohe Vertreterin Federica Mogherini in das Maßnahmenprogramm der Kommission zu integrieren.
In fact, Juncker has already expressed a desire to integrate incoming High Representative Federica Mogherini into the Commission's policy program.
Results: 195, Time: 0.0985

Maßnahmenprogramm in different Languages

Top dictionary queries

German - English