MISTGABEL in English translation

pitchfork
mistgabel
heugabel
teleschau
pitchgabel
forke
manure fork
mistgabel
dunggabel
mistgabel
pitchforks
mistgabel
heugabel
teleschau
pitchgabel
forke
pitch fork

Examples of using Mistgabel in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Dorfbewohner kommen mit Mistgabeln.
Villagers are here with pitchforks.
Sie sagte auch, ihre Angreifer wären mit alten Kostümen bekleidet gewesen und hielten Mistgabeln und Fackeln.
She also said her attackers were dressed in old costumes holding pitchforks and torches.
Kirchhof wird bemerkt und Tom von den mit Stöcken und Mistgabeln bewaffneten Anwohnern überwältigt und gebunden.
Tom is overwhelmed and bound by the neighbours armed with sticks and dung forks.
Hörner, Schwanz, Mistgabel?
Horns, pointed tail, pitchfork.
Heilige Mistgabel!
Holy moly!
Spitzt du schon deine Mistgabel?
Sharpening your pitchfork?
Ich dachte, der Teufel hat eine Mistgabel.
I thought the devil carries a pitchfork.
Wer ist der rote Herr mit der Mistgabel?
Who's that red gentleman with a pitchfork?
Ja, und warum hat Jeremy eine Mistgabel dabei?
Yeah. And why is Jeremy wielding a pitchfork?
Ich stochere mit der Mistgabel. Das bringt es.
Gonna take a pitchfork and bury it in the soil.
Seine Mistgabel hatte sechs Zinken, und er konnte damit umgehen.
Had a six-pronged pitchfork, and he knew how to use it.
Der Dorfbewohner hat eine Mistgabel und die zielt genau auf deinen Arsch.
This villager's got a pitchfork, and it's headed straight up your ass.
Schaffen Sie es, dass die Mistgabel im Strohballen stecken bleibt?
Will you manage for the fork to stick in the straw bale?
Welcher von euch beiden Deppen ließ die Mistgabel in der Einfahrt liegen?
Which one of you two numb nuts left the pitchfork laying in the driveway?
Ich dachte schon immer, für einen Heuhaufen nimmt man am besten eine Mistgabel.
I have always found the best way to come at a haystack is with a pitchfork.
Er trägt weder den Umhang, noch die Mistgabel, vielleicht ist das also nur seine Art, dramatisch zu sein.
He doesn't wear the cape or carry the pitchfork, so maybe that's just his way of being dramatic.
ich wette mit euch, die frisst'ne Mistgabel!
she will eat her cap.
Wenn wir aber diese Transparenz konsequent anwenden wollen, muss sich unser Engagement von der Mistgabel bis zur Essgabel vollziehen.
If, however, we want to apply this principle of transparency consistently, our commitment must stretch from the farmer' s pitch fork to the consumer's table fork..
das ewige Stochern der Mistgabel des Teufels in den Gruben der Hölle?
the eternal prodding of the devil's pitchfork in the pits of hell?
Rasend stach er mit einer Mistgabel auf die Kartoffeln ein, versuchte die Erde, den Fußboden mit
Madly he was stabbing the potatoes with the pitchfork, tried to belabour the globe,
Results: 76, Time: 0.1131

Top dictionary queries

German - English