PEU in English translation

peu
complettierbar

Examples of using Peu in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tomma Abts trägt auf ihre Leinwände peu à peu geometrische Figuren in verschiedenen Farbschichten auf.
Tomma Abts gradually adds geometric figures to her canvas in various layers of colours.
Schon wenige Tage nach dem Brand wurden dort einzelne Prozesse peu à peu wieder aufgenommen.
Just a few days after the fire, individual processes were resumed little by little.
Ansonsten als„peu connües“ per I. Nouvelles die Falklandinseln ohne Westküste.
Otherwise as“peu connües” per I. Nouvelles the Falkland Islands without western coast.
Die Anzahl französischer Aussteller auf der AgroFarm ist in den letzten Jahren peu à peu gestiegen.
The number of French exhibitors at the AgroFarm has increased gradually over the recent years.
ihr Potential peu à peu zu entdecken.
discover their potential bit by bit.
Während der kontroverse Künstler früher„Un peu de tendresse,
While this controversial artist once demanded“Un peu de tendresse,
Dann, peu à peu, versiegt der Brunnen,
Then, bit by bit, the well runs dry,
beispielsweise mit Honig und Weißbrot durch Vollkornbrot- so können Sie Ihre Ernährungsgewohnheiten peu à peu umstellen.
white bread with wholemeal bread- in this way you can alter the way you eat bit by bit.
Anschließend werde ich die restliche Installation aber peu à peu komplettieren- möglicherweise wieder zusammen mit den Studenten.
Later I will complete the rest of the installation bit by bit- possibly with future collaborations with the students.
ATV-3 stoppte zunächst rund 40 Kilometer hinter der ISS und näherte sich dann peu à peu an die Raumstation an.
ATV 3 first came to a halt some 40 kilometres behind the ISS before slowly approaching the Space Station.
Un peu de tout pour différentes occasions Um alle Produkte dieser Boutique zu sehen, bitte hier klicken.
Un peu de tout pour différentes occasions To view all the products in this shop, click here.
mais un peu long….
mais un peu long….
der Lebensstil im Allgemeinen, der sich peu à peu durch das Online-Geschehen wandelt.
lifestyle in general that is gradually being transformed by online events.
wir haben peu à peu unser Leistungsangebot erweitert, ohne den Kern zu verlassen.
we have extended our range bit by bit without abandoning the core.
nicht mehr hört und der peu a peu aus der Wahrnehmung verschwindet?
which we don't longer hear after istalling and which little by little disappears from the perception?
auch Produkte, Unternehmensprozesse und Geschäftsmodelle peu á peu unterordnen. Ähnliche Beiträge.
business models will have to incrementally adapt to become part of this system consisting of infrastructure and related platforms.
entstand die Folge offenbar peu à peu im Laufe der 50er Jahre.
the set was obviously created peu à peu during the'50s.
Die Aufnahme ist eine Coverversion des Songs Un peu plus haut,
This title is a cover of Un peu plus haut, un peu
1970er-1980er Jahre kratzten die Kellereien und Kellermeister ein bisschen mehr Liebe für den anspruchsvollen Franzosen hervor und der Blauburgunder wurde peu á peu ein bisschen wichtiger.
cellarers alike gained some fondness for the demanding French stalwart, and peu á peu the Pinot noir became a bit more important.
Der Assistant wird peu à peu zum Killer-Feature,
The Assistant will, little by little, become a killer feature,
Results: 133, Time: 0.0341

Top dictionary queries

German - English