PLOETZLICH in English translation

suddenly
plötzlich
auf einmal
dann
schlagartig
unvermittelt
da
all of a sudden
plötzlich
ganz plötzlich
alle einer unerwarteten
alle eines abrupten
alle auf einmal
unversehens
ganz überraschend

Examples of using Ploetzlich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ploetzlich sah ich einen Staubwolke mit großer Geschwindigkeit in die Atmosphaere kommen,
Suddenly I saw a gust of dust coming into the atmosphere at a great speed,
Aufregend wird es, als wir in den Felsen ploetzlich ein Polster mit violetten dicken Blaettern entdecken.
It starts to get exciting when we suddenly discover a cluster of rosettes with purple, thick leaves under a rock.
Die wohlbegruendeten Hilfsorganisationen kommen ganz ploetzlich zum Vorschein mit Loesungen
The big well funded NGOs who suddenly come forward with the solutions
Ploetzlich ruft Martin, dass ich sofort mit der Kamera kommen solle, er haette eine Schlange entdeckt.
Suddenly Martin calls for me to bring the camera because he discovered a snake.
Wir machten das eine Weile so, und ploetzlich aenderte die ganze Investitionsmentalitaet der Hersteller in die Musiker.
We did that for a while and suddenly the whole corporate investment into the player changed.
Es gab ploetzlich keine Angst mehr,
There was no fear, all of the sudden, of being out in the water alone
Also, WARUM, warum wird ein Lebewesen ploetzlich resistent zu einer Droge?
A: Now, WHY, why would something suddenly become resistant to drugs?
Ein blondes Mädchen mit zusammen gebundenen Haaren. Ploetzlich sah ich andere weiß gekleidete Menschen bergauf gehen.
A blond girl with her hair tied up then suddenly I saw other people dressed in white going uphill.
Waehrend der Buergermeister noch sprach, riss er sich aber ploetzlich los und wollte ueber einen Dorfbewohner herfallen.
While the mayer still spoke he suddenly got free and wanted to attack the villagers.
Es liegt nur daran, dass man dich ploetzlich als einen heiligen Mann oder eine heilige Frau ansieht.
It is only that suddenly you are thought about as a holy man or woman.
Scheinbar zufaellige Ereignisse, welches sich ganz ploetzlich ereigneten, ueberraschten uns sehr und veraenderten weiter unsere alte Matrix.
Seemingly random events that came suddenly out of the blue, taking us totally by surprise and shifting us further off our old matrix.
Ploetzlich konnte ich wieder tanzen gehen,
Suddenly I could go dancing again,
haben jede Menge Platz zum Atmen, und ploetzlich haben wir alle Zeit der Welt.
have space to move, and suddenly we have lots of time.
Ploetzlich ging uns auf, dass wir das noch jahrelang machen koennten- und nur in einer Sackgasse landen wuerden.
Suddenly it dawned on us, that we could do this for years- only to arrive in a dead-end.
Jan fuehrt den Zwei-Mann-Trupp an, als ploetzlich ein‘grausames metalisches Geraeusch'(O-Ton Christian)
Jan leads the two men party as suddenly a‘nasty metallic sound'(o-tone Christian)
Ploetzlich war ich zurueck in meinem Koerper
Suddenly, I find myself in my body
In einem letzten Aufbaeumen der boesen Maechte stuermten ploetzlich einige Drakhs ueber den Marktplatz und versuchten,
With a last rebellion of the evil power suddenly some drakhs charged to the market place
Doch ploetzlich aendert sich das Wetter
But suddenly the weather changes
Und man nimmt sich ploetzlich etwas an der Nase und ueberlegt sich zweimal,
Suddenly, you start to look at your own behaviour
Die Bevoelkerung schrumpfte, die Geburtenrate war ploetzlich halb so hoch, die Sterberate jedoch doppelt so hoch wie fuenfzig Jahre zuvor.
The country's population declined: suddenly the birth rate was half of what it was fifty years before, whereas the mortality rate was now twice as high.
Results: 41924, Time: 0.0571

Top dictionary queries

German - English