RÜCKGRIFFS in English translation

recourse
rückgriff
inanspruchnahme
zurückgreifen
zuflucht
regress
möglichkeit
anwendung
einsatz
anspruch
rekurs
use
verwenden
nutzen
verwendung
nutzung
einsatz
gebrauch
anwendung
einsetzen
anwenden
reliance
vertrauen
abhängigkeit
verlass
rückgriff
zu verlassen
to resort
zurückzugreifen
greifen
resort
herbeizulaufen
herbeilaufen
rückgriff
zu ort

Examples of using Rückgriffs in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Derzeit liegen keine gesicherten Erkenntnisse darüber vor, dass die Unterschiede in den Rechtsvorschriften infolge des Rückgriffs auf Artikel 4 Absatz 2 durch verschiedene Mitgliedstaaten bisherige Transaktionen wesentlich erschwert haben
At present, there is no evidence that legal differences due to the use of Article 4(2) by Member States constitute major obstacles to existing transactions
den Gläubigern gegenüber, unter Vorbehalt des Rückgriffs nach dem Recht des Bundes und der Kantone.
subject to rights of recourse under federal and cantonal law.
in der Gesamtbewertung von 1999 wird im Hinblick auf eine Verbesserung des Umweltschutzes erneut die Notwendigkeit der Internalisierung der Kosten und des Rückgriffs auf die Marktinstrumente bekräftigt.
the 1999 evaluation report restate the need to provide for cost internalisation and to use market instruments in order to make significant progress in improving the environment;
sich an der Festlegung und Durchführung von Präventivmaßnahmen für jede neue gesetzgeberische Maßnahme zu beteiligen und hierdurch die Notwendigkeit eines Rückgriffs auf langwierige richterliche Auslegungen
take-up of preventive measures for each new legislative measure thereby reducing the need for recourse to longer term judicial interpretation
zielt darauf ab, die Notwendigkeit eines Rückgriffs auf das Verfahren nach Artikel 7 zu verringern.
aims at reducing the need for recourse to the Article 7 Procedure.
Der EWSA befürchtet, dass die Garantien bezüglich des Rückgriffs auf delegierte Rechtsakte10 möglicherweise nicht angemessen sind um sicherzustellen,
The EESC fears that the safeguards concerning the use of delegated acts10 may not be adequate for ensuring that the Council
Die Frage der Ordnungsmäßigkeit des Rückgriffs auf das vereinfachte Verfahren nach Artikel 5 der Verordnung(EG) Nr. 258/97 für
In principle, the issue of the validity of the use of the simplified procedure laid down in Article 5 of Regula­tion(EC)
insbesondere die Frage eines möglichen Rückgriffs auf das APS(Allgemeines Präferenzsystem)
in particular the possibility to use the GSP(Generalised System of Preferences)
unter Vorbehalt des Rückgriffs nach dem Rechte des Bundes und der Kantone.
subject to rights of recourse under federal and cantonal law.
vertreten die Auffassung, daß eine erhebliche Ausweitung des Rückgriffs auf eine Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit zu den wesentlichen Elementen gehört, denen Rechnung getragen werden sollte.
consider thar a significant extension of recourse to qualified majority voting forms part of the relevant factors which should be taken into account.
der mit den Grundsätzen des EG‑Vertrags in Einklang steht und der die Notwendigkeit eines Rückgriffs auf die in Artikel 296 EG‑Vertrag und Artikel 14 der Richtlinie 2004/18/EG vorgesehenen Ausnahmeregelungen verringert.
in compliance with the principles of the Treaty and reducing the need for recourse to the exemptions laid down in Article 296 of the Treaty and Article 14 of Directive 2004/18/EC.
eine bessere Kontrolle des Einsatzes von Expertenwissen- ist es pluralistisch?-, die Qualität des Rückgriffs auf die Konsultation- ist sie ausgewogen?
better monitoring of the quality of the use of expertise- is it pluralist?- and the quality of the use of consultation- is it fair?
Für die Bestimmung der Annahmen, die der Berechnung des effektiven Jahreszinses bei bestimmten Kreditarten zugrunde zu legen sind[Artikel 19 Absatz 5], hat der Rat zusätzlich die Möglichkeit des Rückgriffs auf das Komitologieverfahren vorgesehen gemäß Artikel 5a Absätze 1
The Council added the possibility of recourse to comitology(according to Articles 5a(1) to(4)
iii Abweichungen beim Grad des Rückgriffs auf Sanktionen.
variations in the level of the use of sanctions.
um Nachforderungsverfahren einzustellen und die Möglichkeit eines Rückgriffs auf die Amnestie erneut zu eröffnen; hierauf erwidert die italienische Regierung, die fragliche Regelung betreffe nur diejenigen Personen, die in derartigen Verfahren noch Rechtsmittel einlegen könnten.
terminate reassessment proceedings and reopen the possibility of recourse to the amnesty- but the Italian Government rejoins that the arrangement in question concerns only those for whom such proceedings were still open to challenge.
Zwischen 1980 und 1981 wegen Rückgriffs auf eine andere Bezugsquelle.
Between 1980 and 1981, because a different reference source was used.
Dies gilt nicht im Fall des Rückgriffs nach§ 478 BGB.
This above provision does not apply in the case of recourse according to Section 478 German Civil Code BGB.
Mehrere auf europäischer Ebene angenommene Rechtsvorschriften sehen die Möglichkeit des Rückgriffs auf Videokonferenzen in Gerichtsverfahren25 vor.
Several instruments adopted at European level provide for the use of videoconferencing during judicial proceedings25.
Ich meinerseits möchte hinzufügen, dass die Möglichkeit des Rückgriffs auf die Schutzklauseln weiterhin bestehen bleibt.
I myself would add that we still have the option of turning to the safeguard clauses.
Der letzte Punkt, den ich rasch anschneiden möchte, ist natürlich die Frage des Rückgriffs auf die Zuwanderung.
The last point I would like to mention quickly is of course the use of immigration.
Results: 176, Time: 0.0704

Rückgriffs in different Languages

Top dictionary queries

German - English