RECKEN in English translation

stretch
strecke
dehnen
dehnung
erstrecken sich
abschnitt
dehnbar
reichen
strecken sie
stretchanteil
spannen
stretching
strecke
dehnen
dehnung
erstrecken sich
abschnitt
dehnbar
reichen
strecken sie
stretchanteil
spannen
warriors
krieger
kämpfer
held
kriegerischen
champions
meister
weltmeister
sieger
verfechter
vorkämpfer
europameister
streiter
meistertitel
crane
kran
kranich
seilbagger
von kranen
krananlage
knights
ritter
springer
heroes
held
heldin
heros
raise
erhöhen
heben
erhöhung
großziehen
aufwerfen
gehaltserhöhung
aufziehen
steigern
erziehen
sammeln
recken
champion
meister
weltmeister
sieger
verfechter
vorkämpfer
europameister
streiter
meistertitel
knight
ritter
springer

Examples of using Recken in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
daß sie den Hals nach dir recken.
toward thee hastening.
die ungläubig sind, daß sie den Hals nach dir recken.
that they keep staring toward thee(O Muhammad), open-eyed.
Sie recken Ihren Hals wie ein Präriehuhn. Die eine oder andere Seite wird Ihnen den Kopf abschlagen.
L think you got your neck stuck out like a prairie chicken waiting for one side or the other to chop it off.
Der Polizist hatte auf dem Sofa starrte gestanden, recken, um zu sehen, wer an der Tür.
The policeman had been standing on the settee staring out, craning to see who was at the door.
Sich voll entfaltend auf dem Stengel recken.
Rise all unfolded on their spiry stems;
Die Bäume am Ufer recken sich weit übers Wasser.
The trees on the banks are reaching out far over the water.
ihr langer Nacken recken sich weit in den Himmel und sie sind barfuss.
long necks are reaching up into the air and they are barelegged.
Immer wieder recken afghanische Soldaten den Hals, doch können sie das unbemannte Flugzeug nicht entdecken.
Afghan soldiers repeatedly crane their necks but cannot discern the unmanned plane.
Borussia Dortmund war die erste Mannschaft, die ihn 1964 in die Höhe recken durfte.
Borussia Dortmund was the first team to win the trophy in 1964.
die ersten Fäuste recken sich ihm entgegen.
the a few fists are raised towards him.
Sonnenblumen(Helianthus annuus) recken ihre Köpfe gegen die Sonne
Sunflowers(Helianthus annuus) raise their heads towards the sun,
Edle Recken und holde Damen pudert die Nasen!
Noble stretching and lovely ladies powder their noses!
Recken Sie Ihren Hals, um den Kletterern an den steilen Felsnadeln zuzuschauen!
Crane your neck to watch climbers scale the rocky pinnacles!
Allein der Blick auf den kastigen Wehrbau weckt Gedanken an Ritter und Recken.
Just a glance at the defensive structure conjures up thoughts of knights and warriors.
Unterstützung für das DLC-Paket 2,„Die Ballade der Recken" wurde hinzugefügt.
Added support for DLC Pack 2,"The Champions' Ballad.
Sie muss ihren Hals nicht recken.
She doesn't have to crane her neck.
Biegen oder Recken.
bending or stretching.
Findet sie bis dahin keinen Recken, wird sie hingerichtet.
And if a champion doesn't emerge she will be executed.
Akzeptiert Ihr diesen Mann als Euren Recken?
And do you accept this man as your champion?
Soll ich denn nie mehr wiedersehen mein liebes Väterchen und meinen teuren Recken!
I am never again to see my dear father nor my precious knight!
Results: 723, Time: 0.1378

Top dictionary queries

German - English