RUMLIEGEN in English translation

lying around
herumliegen
herum liegen
laying around
herumliegen
lag um
sitting around
rumsitzen
sitzen herum
dasitzen
rumhocken
hanging around
herumhängen
hängen herum
herumlungern
hängen , um
hängen rund
rum
hang rund um
around the house
rund um das haus
um das haus
lie around
herumliegen
herum liegen
lay around
herumliegen
lag um
around here
hier
rum
sein

Examples of using Rumliegen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Hier sollte ne Menge Geld rumliegen, für Theodor's neues Design.
There should be plenty of money here for Theodore's new design.
So viel Bargeld haben Sie rumliegen?
Do you have that sort of cash just lying around?
Du hast gesagt, die würde da nur rumliegen.
You said it was just going to sit there.
Ich lass doch die Versuchung nicht im Weg rumliegen.
Leave it lying around in temptation's way?
Und die lässt du rumliegen?
And you leave it lying around?
Du wirst nicht den ganzen Tag im Bett rumliegen.
You aren't lying around in bed all day.
Ich lasse meine Post nicht rumliegen.
I don't just leave mail out.
Die haben hier ja eindrucksvolles Besteck rumliegen.
Got to come impressive cutlery here.
Diejenigen mit einer starken Verfassung können die dressed-Up einbalsamierte Körper der normale Leute in den Tunneln rumliegen sehen.
Those with a strong constitution can see the dressed-up embalmed bodies of regular folk hanging around inside the tunnels.
Du hast 600$ rumliegen?
You got $600 lying around?
Hast du eines rumliegen?
You have one lying around?
Sie lassen alles rumliegen.
You leave stuff all over the house.
Er könnte irgendwo verletzt rumliegen.
He could be lying somewhere injured.
Das sollte hier nicht rumliegen.
We shouldn't keep it here.
Und lass deine Kleider nicht rumliegen.
And don't leave your clothes lying all over the house.
Meine Mom lässt alles Mögliche rumliegen.
My moms leaves all types of shit around.
Erstens habe ich keine 25.000 rumliegen.
First of all, I don't have $25,000 just sittin' around.
Rumliegen wie ein fauler Tourist.
Laying about like a complacent tourist.
Wir haben ein paar davon hier rumliegen.
We have got a few of those lying around.
So viel habe ich nicht rumliegen.
I don't have that much lying' around.
Results: 373, Time: 0.0641

Top dictionary queries

German - English