SACHVERHALTEN in English translation

issues
problem
thema
frage
ausgabe
angelegenheit
sache
punkt
ausstellen
problematik
heft
situations
lage
fall
zustand
umstand
verhältnisse
facts
tatsache
tat
fakt
wirklichkeit
tatsächlich
umstand
gegenteil
eigentlich
nämlich
sogar
matters
frage
materie
angelegenheit
sache
rolle
thema
wichtig
los
egal
substanz
circumstances
umstand
situation
fall
kutscher
lebenslage
sachverhalt
bedingungen
gegebenheiten
verhältnisse
lebensumständen
cases
fall
falle
gehäuse
hülle
koffer
rechtssache
etui
verfahren
things
ding
sache
etwas
richtige
punkt
angelegenheit
situation
lage
fall
zustand
umstand
verhältnisse
matter
frage
materie
angelegenheit
sache
rolle
thema
wichtig
los
egal
substanz

Examples of using Sachverhalten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir unterstützen Sie verfahrensbegleitend in betriebswirtschaftlichen Sachverhalten unter anderem mit.
We support you in litigation involving economic situations with.
Weitere Informationen zur steuerlichen Behandlung von Verlusten bei grenzüberschreitenden Sachverhalten.
More information on the tax treatment of losses in cross-border situations is available on the Europa internet site.
Die Konsultation zu den in diesem Grünbuch dargelegten Sachverhalten läuft bis 30/04/2009.
Consultation on the issues outlined in the Green paper will be open until 30/04/2009.
Auf diese Weise konnte die Kommission die Gleichbehandlung bei ähnlichen Sachverhalten gewährleisten.
In this way, the Commission has ensured equal treatment of similar situations.
In der Politik haben Sie es immer mit sehr komplexen Sachverhalten zu tun.
In politics, one always deals with very complex situations.
Beratung in verschiedensten betriebswirtschaftlichen Sachverhalten.
Providing advice in a wide variety of management contexts.
Steuerberatung bei internationalen Sachverhalten- z.B.
Tax advice for international scenarios- e. g.
Einberufungen von Sitzungen und Besprechung von Sachverhalten.
Notification of meetings and discussion of items.
Interesse an wirtschaftlichen Sachverhalten sowie gutes Lernvermögen haben.
Have interest in economical issues as well as good learning ability.
Mio. € und ist von zwei Sachverhalten geprägt.
Million and was shaped by two specific circumstances.
Dies kann gerade in komplexeren Sachverhalten umfangreiche Fragestellungen aufwerfen.
This can raise a multitude of questions, especially in more complex situations.
Bei manchen Sachverhalten könnte eine Heilung nicht möglich sein.
In some severe cases, the treatment may not be possible.
Einschätzungen von Personen zu Sachverhalten.
attitudes of persons toward issues.
Beliebige Verknüpfungen von Begriffen und Sachverhalten sind damit möglich.
This means that terms or facts may be linked as you please.
ausländischen Gesellschaftsformen und grenzüberschreitenden Sachverhalten.
foreign corporate forms and crossborder issues.
Er berät Unternehmens- sowie Privatkunden in komplexen nationalen und internationalen Sachverhalten.
He advises corporate and private clients in complex national and international tax matters.
Dass der Mietpreis sich keineswegs an solchen Gegenständen oder Sachverhalten orientiert.
The rental rate is in no case depending on such objects or situations.
Bezüglich des Bestehens und Nichtbestehens von n Sachverhalten gibt es Möglichkeiten.
With regard to the existence of n atomic facts there are possibilities.
Ausführliche Hinweise zur Recherche nach technischen Sachverhalten finden Sie im Bereich Patent.
Detailed information on searching by technical subject matter is available in the patents area.
Dingen oder Sachverhalten.
things or matters.
Results: 637, Time: 0.0677

Top dictionary queries

German - English