SCHÜRT in English translation

fuels
kraftstoff
treibstoff
brennstoff
benzin
sprit
tanken
brennmaterial
befeuern
diesel
kraftstoffverbrauch
stokes
schüren
anheizen
stirs up
schüren
aufrühren
wecken
erregen
aufwirbeln
aufmischen
aufrütteln
aufwühlen
rühren sie
sorgen
foments
schüren
fördern
creates
erstellen
schaffen
erzeugen
kreieren
anlegen
gestalten
entstehen
bilden
verursachen
sorgen
raises
erhöhen
heben
erhöhung
großziehen
aufwerfen
gehaltserhöhung
aufziehen
steigern
erziehen
sammeln
inciting
anregen
schüren
anstiften
anstacheln
auslösen
aufrufen
aufstacheln
aufzuhetzen
anstiftung
dazu verleiten
feeds
füttern
futter
futtermittel
ernähren
fressen
feeds
speisen
vorschub
fütterst
versorgen
fans
ventilator
lüfter
gebläse
liebhaber
umluft
fächer
whips up
zaubern
peitsche
aufschlagen

Examples of using Schürt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Schon das Äußere schürt Interesse, wie er selbst einräumt.
Even his looks arouse interest, as he himself admits.
Sie schürt darin rum, warum du vom Dach gesprungen bist.
She's poking around into why you jumped off the roof.
Wir dürfen nicht zulassen, dass Russland diese Spirale der Angst weiter schürt.
We cannot allow the Russians to fuel up this spiral of fear.
Brasiliens Einkommensungleichheit schürt nur die Verzweiflung, die zu diesen Verbrechen führt.
Brazil's income inequity only fuels the desperation that results in these crimes.
Und jedes Opfer schürt das Feuer, um zu jedem Preis zu gewinnen.
And every casualty stokes the fire to win at any cost.
Lassen Sie mich Ihnen sagen, was wirklich Ängste vor dem Islam schürt.
Let me tell you what actually whips up fears of Islam.
Er schürt Haß und Krieg.
It is a fomenter of hatred and war.
Euro_topics- Russland schürt Kriegsangst.
Euro_topics- Russia fans fears of war.
Reformismus schürt Nationalismus, Rassismus.
Reformism whips up nationalism and racism.
Heimlichtuerei schürt Angst vor TTIP.
Secretiveness only fans fears about TTIP.
Die Formnadeln, zu tun schürt sehr leicht.
Shape needles to do the stokes very easily.
Produziert in Massachusetts' Bombe schürt globale Debatte.
Made in Mass., bomb stirs global debate.
Auch Präsident Zeman schürt Misstrauen und Verachtung gegenüber Journalisten.
President Zeman is also fomenting distrust and ill will towards journalists.
Diese Aussage ist überspitzt und schürt unnötige Ängste.
This warning is exaggerated and only serves to fan unjustified fears.
Wer Hass schürt und abstoßende Terrorakte durchführt,
To those who foment sentiments of hatred
Der Exodus der Rohingya schürt Menschenhandel und Gewalt in Südostasien.
The exodus of the Rohingya is causing an increase of human trafficking and violence in south-eastern Asia.
Dies schürt nur Illusionen unter Lohnabhängigen und Jugendlichen in den Staat.
This fuels only illusions in the state amongst wage earners and young people.
Unresolved Was schürt einen Konflikt und macht ihn scheinbar endlos?
Unresolved What does rake a conflict and turns it into a seemingly endless struggle?
Während Rot schürt Leidenschaft, pink ist die süße Seite von Rot.
While red stirs up passion, pink is the sweet side of red.
Die Komplexität der Zusammenhänge schürt Ängste genauso wie sie neue Utopien weckt.
The complexity stirs fears as well as new utopias.
Results: 2293, Time: 0.0968

Top dictionary queries

German - English