SCHENGENRAUMS in English translation

schengen area
schengen-raum
schengenraum
schengen-gebiet
schengener raum
schengengebiet
schengenzone
schengener abkommens
schengen zone
schengen-zone
schengen-raum
schengenzone
schengenraums
schengen agreement
schengener abkommen
schengen-abkommen
schengener übereinkommen
abkommen von schengen
schengener vertrag
zur des übereinkommens von schengen
schengenabkommen
vertrag von schengen
schengener durchführungsübereinkommens

Examples of using Schengenraums in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mitglied des Schengenraums? Nein, denn Bulgarien ist nicht Mitglied des Schengen-Raums.
Schengen area member? No, Bulgaria is not a member of the Schengen Area..
Mitglied des Schengenraums? Ja, Mitglied des Schengen-Raums seit 1. Januar 2000.
Schengen area member? Yes, Schengen Area member since 1 January 2000.
Mitglied des Schengenraums? Ja, Mitglied des Schengen-Raums seit 1. Dezember 2007.
Schengen area member? Yes, Schengen Area member since 1 December 2007.
Mitglied des Schengenraums? Nein, denn Irland ist nicht Mitglied des Schengen-Raums.
Schengen area member? No, Ireland is not a member of the Schengen Area..
Mitglied des Schengenraums? Nein, denn Rumänien ist nicht Mitglied des Schengen-Raums.
Schengen area member? No, Romania is not a member of the Schengen Area..
Mitglied des Schengenraums? Ja, Mitglied des Schengen-Raums seit 26. März 1995.
Schengen area member? Yes, Schengen Area member since 26 March 1995.
Die Freizügigkeit innerhalb des Schengenraums könnte binnen Wochen zusammenbrechen,
The freedom of movement within the Schengen Area could collapse in a matter of weeks,
Bei Reisen in Länder innerhalb des Schengenraums werden Sie auch nicht durch kontrollierende Zöllner geweckt werden.
For travel to countries within the Schengen area, you will not even be awakened by customs officers when crossing international borders.
Das Vereinigte Königreich wurde kein Teil des Schengenraums, der den freien Personenverkehr innerhalb der EU garantiert.
The United Kingdom is not a part of the Schengen area, which guarantees freedom of movement for individuals within the EU.
Im Terminal 1 werden dabei ausschließlich Flüge in Länder außerhalb des Schengenraums abgewickelt und im Terminal 2 nur Flüge innerhalb des Schengenraums..
Terminal 1 is intended solely for flights to countries outside the Schengen Area. Terminal 2 looks after passengers flying to countries in the Schengen Area..
Seitdem Ungarn die Integrität des Schengenraums an seiner südlichen Grenze verteidigt,
Since Hungary does protect the integrity of the Schengen area on its Southern border,
Schwerpunktkontrollen im Inneren des Schengenraums, Schubhaft und Abschiebungen dienen dazu, Menschen ohne gültige Aufenthaltspapiere zu kriminalisieren.
emphasis controls inside the Schengen area, detention, and deportation serve to criminalize humans without valid residence papers.
Litauen ist Mitglied des Schengenraums, also haben die BÃ1⁄4rger der 26 Staaten, die dem Schengenraum angehören, das Recht, ohne Visa
Lithuania is a part of the Schengen Area, so citizens of the 26 countries that belong to this area have the right to enter Lithuania without visa
Eine Beschädigung oder gar ein Scheitern des Schengenraums wäre ein schwerwiegender Rückschlag für die Europäische Union
The reduction or failure of the Schengen area would be a heavy blow to the European Union
Bei Fahrten in Staaten außerhalb des Schengenraums werden Sie jedoch bei Passieren einer Staatsgrenze durch die Organe der Pass- und der Zollkontrolle geweckt, denen der Reisepass vorzulegen ist.
For travel to countries outside the Schengen area, customs and passport control officers will wake you to inspect your passport.
Das Europäische Parlament gab heute grünes Licht für den visafreien Zugang von moldawischen Bürgern mit biometrischen Pässen in die 26 Länder des Schengenraums für einen Zeitraum von bis 90 Tagen.
The European Parliament today gave the green light to granting Moldovan citizens who have a biometric passport the right to visa-free access in the 26 countries in the Schengen area for up to 90 days.
Für Flüge in Zielgebiete außerhalb des Schengenraums(Abfertigung im Terminal 1) benötigen Sie zusätzlich
For flights outside the Schengen area(which are checked in from Terminal 1),
Richtung Destinationen außerhalb des Schengenraums werden die Wartezeiten am Flughafen verkürzt.
going to a place outside the Schengen area, the airport decrease queues.
Juni-Gipfel schwerpunktmäßig mit den Themen Immigration, Asylpolitik und Grenzkontrolle beschäftigen- und in diesem Kontext mit der weiteren Zukunft der Reisefreiheit innerhalb des Schengenraums.
boarder control- in this context the future of the freedom to travel within the Schengen area will also be put up for discussion.
Im Zusammenhang mit der potentiellen Ankunft von Zehntausenden von Migranten an der slowenischen Grenze(die auch die Außengrenze des Schengenraums ist, da Kroatien daran nicht teilnimmt) ist es möglich, dass dieses Thema bzw.
Within the context of the potential arrival of dozens of thousands of migrants at the Slovenian border(which happens to be also the border of the Schengen Area, which does not include Croatia), it might be that this topic as well as the support of Viktor Orbán do weigh much more as foreseen.
Results: 78, Time: 0.0692

Top dictionary queries

German - English