SCHICKSAL WAR in English translation

Examples of using Schicksal war in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mein einziger Kontakt mit dem Schicksal war... als Clark Gable mir im Traum erschien und sagte.
My only brush with destiny was when Clark Gable came to me in a dream and said.
Mein Schicksal war es, als einfacher Mann geboren zu werden,
My destiny was to be born a simple man,
wusste ich, dass dieser Moment unser Schicksal war.
I knew that this moment was in our destiny.
Mir hätte klar sein müssen, dass es nicht unser Schicksal War... den Tag des Jüngsten Gerichts zu verhindern.
I should have realized our destiny was never to stop Judgment Day.
Beiträge Goethes zu dem Journal blieben aus und sein Schicksal war eigentlich schon mit der ersten Nummer besiegelt.
Contributions to the journal from Goethe were not forthcoming and its fate was thus sealed from the very beginning.
Hodor wusste sein ganzes Leben, dass es sein Schicksal war, seinen kleinen Freund zu retten.
Hodor knew his whole life that his destiny was to save his little friend.
Das Schicksal war ihm gnädig.
The fate was merciful to him.
Das Schicksal war sehr grausam für ihn.
Fate was very cruel to him.
Ein ähnliches Schicksal war der Schuhmachergewerkschaft beschieden.
A similar fate was in store for the shoemakers' union.
Doch das Schicksal war noch nicht fertig mit uns.
But fate wasn't finished with us yet.
Mein Bärchen, das Schicksal war nicht fair zu uns.
My little bear, destiny wasn't fair with us.
Diese Menschen verdienen es, das Schicksal war gnädig zu ihnen.
These people deserve to fate was merciful to them.
Scotts tragisches Schicksal war zu diesem Zeitpunkt noch nicht bekannt.
The fate of Scott's expedition was not then known.
Dann habe ich noch Eva Cassidy gehört und mein Schicksal war besiegelt!
I subsequently heard Eva Cassidy and my fate was sealed!!
Das Schicksal war einmal mehr nicht auf der Seite der CHEATERS.
Fortune was not on the Cheater's side.
Unser Schicksal war besiegelt, und Alina kam mit mir nach Hause;
So Alina's and my destiny was sealed… and I took her home with me;
das noch keines Menschen Schicksal war!
which hath not yet been any one's fate!
Rommels Schicksal war es, dass ausgerechnet er die Tragödie des deutschen Volkes verkörperte.
Of all things, it was Rommel's fate to embody the tragedy of the German people.
Im Alter von sechzehn Jahren begegnete sie der Silberschmiedekunst und ihr Schicksal war besiegelt.
At age sixteen, she was introduced to silver-smithing and her fate was sealed.
Normale Menschen verstehen, dass das gleiche Schicksal war- wenn auch andere Daten- andere Menschen.
Normal people understand that the same fate had been- though other dates- other people.
Results: 1053, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English