SCHIFFBAUS in English translation

shipbuilding
schiffbau
schiffsbau
cantieristica
schiffbausektor
schiffbauindustrie
werftindustrie
bootsbau
werften
of ship building
ship building
schiffbau
schiffsbau
bau von schiffen
bootsbau
schiffsbaukunst
schiffsmodellbau

Examples of using Schiffbaus in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
LeaderSHIP 2015“ ist eine EU-Initiative zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Schiffbaus.
LeaderSHIP 2015 is the EU's initiative to improve the competitiveness of shipbuilding.
Im Hinblick auf den Bericht Oliva über die regionalen Aspekte des Schiffbaus.
Having regard to the Oliva report on the regional aspects of shipbuilding;
Dennoch wurde vorgeschlagen, bestimmte sektorspezifische Bestimmungen aufgrund gewisser Besonderheiten des Schiffbaus gegenüber anderen Industrien beizubehalten.
It is nevertheless proposed to maintain certain sector-specific provisions on the basis of certain particularities that distinguish shipbuilding from other industries.
Die Entwicklung des Schiffbaus in Spanien entspricht dem negativen Trend in dieser Branche in ganz Europa.
The evolution of shipbuilding in Spain has followed the negative trend observed at European level in this sector.
Bericht der Kommission an den Rat über die Lage des Schiffbaus in der Gemeinschaft Stand von 1989.
Commission report to the Council on the state of the shipbuilding industry in the Community situation in 1989.
Die Kommission legte am 23. März die Leitlinien einer Außenhandelspolitik auf dem Gebiet des Schiffbaus fest.
On 23 March the Commission adopted the broad outline of an external commercial policy on shipbuilding.
Die Wettbewerbsfähigkeit des Schiffbaus in der EU ist natürlich je nach Werft
Of course, the competitiveness of shipbuilding in the EU varies from yard to yard
Tabelle 2 gibt Einblick in den Inhalt der beiden wichtigsten Produktionskategorien des Schiffbaus der EU-27 im Jahr 2006.
Table 2 gives an insight into the content of the two main production categories of EU-27 shipbuilding in 2006.
Nach Auffassung von Marian KRZAKLEWSKI sollte die Notwendigkeit, Europas kritische Masse im Bereich des Schiffbaus zu schützen.
Mr Krzaklewski calls for a reference to the need to protect Europe's critical mass in terms of shipbuilding.
Es zeichnet die stolze Geschichte des Schiffbaus in der Stadt von den Anfängen bis in die Gegenwart nach.
It traces the history of the city's proud shipbuilding heritage from ancient times to the present day.
Im Rat gab es eine Diskussion darüber, ob uns das OECD-Abkommen verpflichtet, jegliche Subventionierung des Schiffbaus einzustellen.
A discussion took place in the Council about whether the OECD agreement required us to end all shipbuilding subsidies.
Für den Sektor des Schiffbaus, dessen Produktion einen neuen Rekord erreicht hat, war das Jahr 1974 zufriedenstellend.
Was a satisfactory year for shipbuilding, with production reaching a new record level.
Die Binnenfischerei- mit Ausnahme des Schiffbaus- sowie die Gründung und Umstrukturierung von Erzeugerorganisationen sind erneut förderfähig.
Support for inland fisheries, with the exclusion of vessel construction, and the starting-up and restructuring of producers' organisations are reinstated.
Der Gesamtumsatz des Schiffbaus in der EU(Bau und Reparatur von Schiffen) beläuft sich auf ca. 34 Mrd. Euro.
The turnover of the entire EU shipbuilding industry(building and repairing of ships) is around 34 billion euro.
Die weltweite Krise des Schiffbaus hat sich im ersten Halbjahr 2002 infolge des sehr schleppenden Auftragseingangs in den wichtigsten Schiffbauländern verschärft.
The crisis in world shipbuilding is deepening, with very slow order intake in the major shipbuilding regions in the first six months of 2002.
Nach Meinung des Gewerkschaftsbundes"Comisiones Obreras" muß die Zahl im Bereich des Schiffbaus um 10.000 Arbeitnehmer erhöht werden.
According to the union"Comisiones Obreras", another 10,000 workers in naval shipyards should be added to this figure.
Stahlplatte des Schiffbaus ah36.
Ah36 shipbuilding steel plate.
Kontrast Stahlplatte des Schiffbaus EH32 im unterschiedlichen Standard.
EH32 shipbuilding steel plate Contrast in the different standard.
Erneut verlief die wichtigste Branchenmesse des Schiffbaus für SCHAAF sehr erfolgreich.
Once again, the most important trade fair for the shipbuilding industry was a great success for SCHAAF.
Die Tradition des Schiffbaus auf Tersane reicht bis in byzantinische Zeit zurück.
The tradition of shipbuilding on Tersane goes back to Byzantine times.
Results: 218, Time: 0.0528

Schiffbaus in different Languages

Top dictionary queries

German - English