SCHIFFBAUSEKTOR in English translation

shipbuilding
schiffbau
schiffsbau
cantieristica
schiffbausektor
schiffbauindustrie
werftindustrie
bootsbau
werften
the shipbuilding sector
schiffbau
schiffbausektor
die schiffbauindustrie
industry
industrie
branche
wirtschaft
unternehmen
wirtschaftszweig
industriezweig
sektor
gewerbe

Examples of using Schiffbausektor in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Ausschuß begrüßt den Verordnungsentwurf als einen Schritt hin zu einem wettbewerbsfähigeren und rentableren Schiffbausektor in der Europäischen Union und weltweit.
As a step towards a more competitive and profitable shipbuilding sector within the European Union, and on a global basis, the Committee welcomes the Draft Regulation.
sie den privaten und den militärischen Schiffbausektor zusammengelegt haben.
by unifying the private and military shipbuilding sectors.
ihren Bankensektor zu subventionieren, und andere für Bestrebungen verurteilt werden, ihren Schiffbausektor zu stärken.
others are condemned for attempting to strengthen their shipbuilding sector.
Dieses Problem des Einsatzes von mehr Ressourcen stellt sich auf dem Schiffbausektor, aber auch auf anderen Gebieten.
This issue is currently relevant to the shipbuilding industry but also to other sectors.
Ein weiterer, bis jetzt noch nicht so beleuchteter Sektor, mit dem es Probleme gibt, ist der Schiffbausektor.
Another sector with problems which has not received as much attention is the shipbuilding industry.
Deshalb kann festgestellt werden, dass mit Subventionen auch im Schiffbausektor kein gesunder Wettbewerb gefördert werden kann.
We could, therefore, say that aid does not beget healthy competition in the shipbuilding industry either.
Für staatliche Beihilfen im Schiffbausektor und im Kohlebergbau, für die in den Verordnungen(EG) Nr. 1540/98 des Rates(10) bzw.(EG) Nr. 1407/2002 des Rates(11)
This Regulation should not exempt from notification State aid in the shipbuilding and coal-mining sectors,
Nach dem Vierten und Fünften Bericht der Kommission zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor betrifft annähernd die Hälfte der in den Gemeinschaftswerften produzierten gewichteten Bruttotonnage Marktsegmente, in denen sich die Gemeinschaftswerften international in einer starken Position befinden.
According to the Commission's Fourth and Fifth Reports on the Situation in World Shipbuilding, approximately half of compensated gross tonnage produced in Community shipyards concerns the market segments in which Community shipyards are in a strong position on the international market.
Nachdem Untersuchungen bestätigt hatten, dass der Schiffbausektor der Gemeinschaft durch die unlauteren Praktiken Koreas erheblichen Schaden erlitten hatte,
After investigations confirmed that the Community industry had suffered material injury from unfair Korean practices,
Energie über den Zweiten Bericht der Kommission an den Rat zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor.
on the second report from the Commission to the Council on the situation in world shipbuilding.
Meine Fraktion begrüßt den Vorschlag der Kommission, angesichts des Scheiterns der Verhandlungen zur umgehenden Beendigung des unfairen internationalen Wettbewerbs im Schiffbausektor befristete Schutzmaßnahmen für die europäischen Werften zu ergreifen.
DE My group welcomes the Commission's proposal to introduce a temporary defensive mechanism for European shipyards in the light of the breakdown in the negotiations to put an immediate end to the unfair international competition in the shipbuilding sector.
Der Rat wurde von Kommissionsmitglied Pascal Lamy darüber unterrichtet, dass die Verhandlungen mit der Republik Korea auf hoher Ebene, bei denen eine gütliche Lösung der Streitigkeiten zwischen Korea und der EU in Bezug auf den Schiffbausektor gefunden werden sollte.
The Council was informed by Commissioner Pascal Lamy of the negative outcome of recent high-level negotiations with the Republic of Korea aimed at finding an amicable solution on the shipbuilding dispute between Korea and the EU.
Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Seit mehreren Jahren bestehen klare Anhaltspunkte dafür, dass die Republik Korea durch WTO-widrige Subventionen den internationalen Wettbewerb im Schiffbausektor erheblich und nachhaltig verzerrt.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for several years now there have been clear indications that the Republic of Korea has used subsidies in contravention of WTO rules to distort international competition in the shipbuilding sector to a considerable extent and with lasting effects.
Emden und Bremen fuer den Schiffbausektor.
Emden and Bremen for shipbuilding.
Der Schiffbausektor muss natürlich auch die Zielsetzungen der Europäischen Union erreichen,
Of course, the shipbuilding industry also has to achieve the objectives of the European Union,
1996 vergebenen Ad-hoc-Beihilfen und 42% der im Zeitraum 1996- 1998 vergebenen Ad-hoc-Beihilfen in die Umstrukturierung von Unternehmen im Stahl- und Schiffbausektor.
42% of ad-hoc aid granted during 1996-1998 supported the restructuring of companies in the steel and shipbuilding sectors.
wir nicht erneut den Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen im Schiffbausektor in Kauf nehmen wollen.
another if we do not wish, once again, to lose thousands of jobs in shipbuilding.
die Kommission auf der Grundlage von Untersuchungen zum Bezugsjahr 2002 bestätigt, dass der Schiffbausektor der Gemeinschaft in diesem Marktsegment aufgrund unlauterer Praktiken Koreas nachteilige Auswirkungen in Form einer bedeutenden
investigations covering the period of 2002, that the Community industry has suffered material injury and serious prejudice in this sector caused by
Gleichzeitig hat die Schiffbauindustrie der EU Informationen eingeholt, mit deren Hilfe eine Beschwerde im Rahmen der Verordnung über Handelshemmnisse eingereicht werden könnte, und der Schiffbausektor hat vor kurzem seine Bereitschaft geäußert, eine solche Beschwerde vorzubringen, falls die koreanische Regierung die vorgenannte"Vereinbarte Niederschrift" nicht zufriedenstellend umsetzen sollte.
In parallel, the EU industry has compiled evidence which could lead to a complaint under the EU Trade Barriers Regulation and industry has recently announced its readiness to file such a complaint should the Korean Government fail to implement the above Agreed Minutes satisfactorily.
Der Schiffbausektor angesichts der Krise CCMI.
The effects of the crisis on the European shipbuilding industry CCMI.
Results: 163, Time: 0.0688

Schiffbausektor in different Languages

Top dictionary queries

German - English