SCHWIRREN in English translation

buzz
begeisterung
treiben
trubel
schwirren
hype
brummen
rausch
surren
summen
swirl
wirbeln
schwenken
strudel
drall
drehen
schwirren
schnörkel
verwirbelung
einen wirbel
wirble
floating
schweben
schwimmen
schwimmer
treiben
festwagen
floatglas
auftrieb
floß
aufblühen
schwebekörper
whirring
surren
schwirren
sirren
there are
geben
sich
es
da
es werde
da sein
bestehen
dort
vorhanden sein
hier
flying
fliegen
bereits
flug
flugzeug
die fliege
spin
drehen
drehung
runde
spinnen
spins
schleudern
drehbeschleunigung
spritztour
spielrunde
drall
running
laufen
ausführen
rennen
flucht
leiten
verkehren
gehen
geleitet
stoßen
fliehen
whiz
sausen
genie
flitzen
whizz
senkrechtstarter
schwirren
zischen
whirr
schwirren
surren

Examples of using Schwirren in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Über den stillen Wassern schwirren die Libellen und mit etwas Glück erleben Sie hier einen akrobatischen Fischsprung.
Dragonflies whirr above the still waters, and, with a little luck, you may see some jumping fish.
ausgedachte Zukunft schwirren, die wir hören und berühren können.
where colorful diversions whiz through childhood fascinations and imagined futures that our eyes can hear and touch.
Sie schwirren herum.
They're around.
Sie schwirren irgendwo herum.
They're floating around somewhere.
Hier schwirren große Tiere rum.
There are big flying things out here.
Bitte... schwirren Sie ab!
WILL YOU PLEASE BUZZ OFF?
Tausend Gedanken schwirren in meinem Kopf.
Thousands of thoughts are whirring through my head.
Visionen von Schaumbädern schwirren durch meinen Kopf.
Visions of sponge baths dance in my head.
Unsere Köpfe schwirren vor lauter Zahlen und Superlativen.
Our heads are still spinning with numbers and superlatives.
Es schwirren viele unklare Botschaften durch den Raum.
There's a lot of push-pull out there. A lot of mixed messages.
Ihm schwirren neue Einfälle durch den Kopf.
His brain bubbles with new ideas.
Paris ist ein Misthaufen, um den Fliegen schwirren.
Paris is manure on which the flies teem.
Was schwirren noch für Geheimnisse in diesem mechanischen Gehirn herum?
What other secrets are rattling around inside that mechanical brain?
Er/sie/es wird nicht schwirren.
He/she/it will not run roughshod.
Er/sie/es wird nicht schwirren.
He/she/it will not change owners.
Sie/Sie werden nicht schwirren.
You will not run roughshod.
Sie/Sie werden nicht schwirren.
You will not change owners.
Unaufhörlich schwirren Gedanken in unserem Kopf.
Our heads are constantly filled with thoughts.
skelettierte Fledermäuse schwirren um das Zifferblatt herum.
skeletal bats buzzing around the dial.
Aber jetzt ist die Branche schon schwirren spricht von einem 400G Breitbandkapazität.
But now, the industry is already abuzz with talks of a 400G broadband capacity.
Results: 551, Time: 0.3651

Top dictionary queries

German - English