STARKE MANN in English translation

strong man
starker mann
kräftiger mann
starken
starker mensch
kraftmensch
strongman
machthaber
starken mann
kraftmensch
muskelmann
kraftmeier
strong guy
starker mann
starker kerl
starker typ
kräftiger kerl
powerful man
mächtiger mann
starker mann
machtvoller mann
mächtigen
kräftiger mann
kraftvollen mann
mächtige mensch
hard man
harter mann
harter kerl
strenger mann
harter mensch
schwer mann
starke mann
harter typ
big man
großer mann
großer kerl
dicke mann
starker mann
kräftiger mann
mächtiger mann
wichtiger mann
tough guy
harter kerl
harter typ
harter bursche
harter junge
zäher bursche
zäher kerl
schlägertyp
starker mann
harter mann
starker typ
tall man
großer mann
hochgewachsener mann
großgewachsenen mann
strong person
starke person
starker mensch
starke persönlichkeit

Examples of using Starke mann in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Kassandros ist der neue starke Mann von Mazedonien.
by the time Kassandros is the new strong man of Macedonia.
Samaritanerin ist der starke Mann von Pella.
Antipatros is the strong man of Pella.
Anläßlich seiner Rede in Tusványos Ende Juli hatte der starke Mann von Budapest dies deutlich angekündigt.
During his speech in Tusványos at the end of July, the strong man of Budapest made it clear.
Der starke Mann aus der Zirkus-Manege im gestreiften Ringelanzug mit Kugel-Langhantel- wer kennt ihn nicht?
Who does not know him, the strong man from the manege in the striped suit with his ball-barbell?
Vier Jahre„Pause“ gönnte sich der starke Mann Russlands, in denen er„nur“ Regierungschef war.
The‘strong man of Russia' indulged himself in a hiatus of four years where he acted‘only' as Prime Minister.
Matthias Glarner ist für drei Jahre der starke Mann bei der neuen Holzbau AG in Lungern- zumindest als Sympathieträger.
Matthias Glarner is the strong man at the new Holzbau AG in Lungern for three years- at least as a sympathetic figure.
Bei seiner Berührung scheint der starke Mann gelähmt, fällt
At his touch the strong man seems paralyzed,
Wenn der starke Mann Andrew sich an der starken Frau Ghetto Sweet vergreift, dann fliegen ohne jeden Zweifel die Fetzen.
When strong man Andrew takes on strong woman Ghetto Sweet there's absolutely no doubt that the sparks will fly.
Obwohl er formal Samaritanerin unterliegt(der starke Mann von Mazedonien zum Zeitpunkt)
Although he is formally under Antipatros(the strong man of Macedonia at the time)
Aber wie merkwürdig ist, dieser große und starke Mann wird in der Rolle des mögenden und sorgsamen Vaters ziemlich befriedigend gesehen.
But surprisingly this big and strong man quite not bad looks as the loving and careful father.
Der neue starke Mann Ägyptens, General Abdel Fatah al-Sisi, baute nach seiner Wahl zum Präsidenten die staatliche Repression massiv aus.
General Abdel Fattah al-Sisi, the new strongman in Egypt, greatly expanded the repressive state apparatus after being elected president.
Der starke Mann in Moskau hat die zögerliche Antwort der EU-Staaten auf die russische Agitation im Osten der Ukraine richtig als Schwäche interpretiert.
The strongman in Moscow has rightly interpreted the hesitant response of the EU states to the Russian agitation in eastern Ukraine as a sign of weakness.
Seit seinem dritten Wahlsieg in Folge im vergangenen April wurde der starke Mann aus Budapest verdächtigt(und dadurch sogar angeregt), sich einigermaßen mäßigen zu wollen;
Since his third consecutive parliamentary victory last April, the strongman of Budapest was suspected of(and thereby incited to) wanting to go moderate;
Der Gesetzesentwurf wird das Grundgesetz(ungarische Verfassung) verändern, was der starke Mann in Budapest dank der als sicher geltenden Zweidrittelmehrheit im Parlament ohne Sorgen in Betracht ziehen kann.
The bill aims to modify the Fundamental Law(Hungarian constitution), which the two-thirds majority in Parliament that has the strong man of Budapest allows him to take it for granted.
auf gesundheitliche Probleme hin, besagte aber auch, dass der starke Mann sich zurückziehe, damit ein Nachfolger übernehmen könne, der bessere Beziehungen zum Westen habe.
also said that the strongman could stand aside to allow a successor to take charge who had better relations with the West.
Diese Quelle hat auch unabhängig bestätigt, dass der starke Mann Nordkoreas ein F-35-US-Kampfflugzeug als Geschenk mitgebracht hat, als er sich letzte Woche mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin traf.
This source also independently confirmed that North Korean strongman Kim Jong-un had brought a U.S. F-35 fighter with him as a gift when he met with Russian President Vladimir Putin last week.
Anläßlich seiner historischen Rede am 15. März hat sich der starke Mann von Budapest, der auf seine 60er zugeht, zum ersten Mal
In his historic speech of March 15, the strong man of Budapest, who is now 54 years old,
Der starke Mann wendet sich ab davon und findet im eigenen Busen,
The strong man turns from it and finds in his own breast,
Im Falle einer koreanischen Vereinigung hätte der nordkoreanische starke Mann Kim Yong-Un eine zeremonielle Rolle ähnliche der des japanischen Kaisers, während das Tagesgeschäft des Regierens Politikern
In the event of Korean unification, North Korean strongman Kim Jong Un would have a ceremonial role similar to that of the Japanese Emperor,
General Khalifa Haftar, der starke Mann in Tobruk, hat die Kontrolle über die Öl-Terminals von Sidra
General Khalifa Haftar, the strongman of Tobruk, took control of the Sidra
Results: 372, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English