TECHNOKRATISCH in English translation

technocratic
technokratisch
der technokratischen
technocratically

Examples of using Technokratisch in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bei der besseren Rechtsetzung könnten erheblich mehr Fortschritte zu verzeichnen sein, wenn die Thematik weniger technokratisch wäre und auf allen Regulierungsebenen auf einem brei ten zivilgesellschaftlichen Engagement basieren würde.
Better Regulation would be greatly advanced if it was less technocratic and more informed through broad civil society engagement at all levels of regulatory activity.
Der Stabilitäts-Pakt ist zu grob und zu technokratisch: Sich als Ziel ein nur 3 prozentiges Haushaltsdefizit von den Brüsseler Bürokraten vorschreiben zu lassen, kann Politiker im wirklichen Leben kaum binden.
The Stability Pact is too crude and technocratic: a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
Ein Großteil des gegenwärtigen Unvermögens, nicht nachhaltige Trends zu bekämpfen, ist offenbar die Folge einer Politik, die zu zersplittert, technokratisch und den wirklichen Anliegen der Menschen zu weit entfernt ist.
Many of the existing failures to tackle unsustainable trends reflect a policy process that is too fragmented, technocratic and distant from the real concerns of people.
Ich beklage mich darüber, dass er nicht technokratisch genug ist, dass er der Schimäre der„parteiübergreifenden Zusammenarbeit“ zu sehr nachjagt
My complaints are that he is not technocratic enough, that he is pursuing the chimera of“bipartisanship” too far,
die bürokratisch, technokratisch und seelenlos ist, aber ich glaube an dieses erste Europa:
bureaucratic, technocratic and soulless, but I believe in that first Europe:
er hinter den in der Erklärung von 1789 garantierten Freiheiten zurückbleibt und weil er völlig technokratisch ist.
declaration of 1789 and it is totally technocratic.
vorgeschlagene Formulierung"Raum der Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung" scheint zu technokratisch und abstrakt und alles in allem für die Öffentlichkeit reichlich schwer zu verstehen.
training' requested by the Council has excessively technical and abstract overtones and would be difficult for people to understand.
Demokratie kann bürokratisch, technokratisch oder sogar theokratisch sein.
Democracy may be bureaucratic, technocratic and even theocratic.
Macrons Rede wirkt nüchtern, technokratisch, ungekünstelt; das entspricht seinem Temperament.
Macron's speech comes across as measured, technocratic and uncontrived; that corresponds to his temperament.
wirksam ist, wie die Troika undurchsichtig, technokratisch und inkompetent ist.“.
effective as the troika is opaque, technocratic and incompetent.
In der technokratisch und betriebswirtschaftlich geprägten Debatte um die Digitalisierung des Energiesystems kommen ethische Aspekte kaum vor.
Ethical aspects do not feature prominently in the technocratic and business-driven debate about the digitization of the power system.
weniger technokratisch und weniger deutsch ist….
less technocratic and less German Commission….
EU zur Bekämpfung von Armut und sozialer Exklusion als fehlgeleitet und technokratisch.
Zimmer criticised as narrow-focused and technocratic the EU's efforts to address poverty and social exclusion.
sind grundsätzlich technokratisch, autoritär und politisch unverantwortlich.
is basically technocratic, authoritarian and politically irresponsible.
kompliziert und technokratisch wahrgenommen.
complicated and technocratic.
In der neuen Sammlung adidas Originals SS 2014 wir werden wir die Vermischung der nordamerikanischen Motive mit lateinamerikanisch und technokratisch sehen.
In the new adidas Originals SS 2014 collection we will see mixture of North American motives with Latin American and technocratic.
ja fast etwas technokratisch gehalten sind.
in a very general, even technocratic way.
Was Europa fehlt, sind gute Projekte, die manchmal technokratisch, aber für die Bürger von Nutzen sein und mit einer guten PR einhergehen müssen.
What Europe lacks is good projects which, even if they're sometimes technocratic, are nevertheless useful to the people.
mal zwischenstaatlich und immer technokratisch präsentiert….
other times as intergovernmental, but always as technocratic….
sonst bleibt Diskussion eben abstrakt und tendiert technokratisch zu werden ohne Aussicht auf Durchsetzungsfähigkeit.
otherwise the discussion would remain abstract and tend to become technocratic without a prospect of implementation.
Results: 108, Time: 0.0214

Top dictionary queries

German - English