Examples of using Thesauri in German and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Pflege von Thesauri, medizinischen Terminologien und Katalogen.
sprachübergreifendes Abbilden der Thesauri aufeinander und Englisch als Basissprache.
Regeln zur Silbentrennung und Thesauri in über 70 Sprachen und Dialekten zur Verfügung.
Die Untersuchung der Methodik von Crosskonkordanzen zwischen Klassifikationen bzw. Thesauri.
Es bestehen Cross-Konkordanzen zu folgenden fachlich benachbarten Thesauri.
Fachinformationssystemen werden unterschiedliche Klassifikationen und Thesauri verwendet.
ausgewählte Klassifikationen bzw. Thesauri.
Crosskonkordanzen zu den Thesauri anderer im Portal angebotenen Datenbasen erlauben die übergreifende Recherche über mehrere Datenbasen.
Thesauri, Indexe und/oder Suchwortlisten sind die Voraussetzung, um Forschende und Interessierte ohne großen
Kommerzielle Module wie themenspezifische Thesauri und spezialisierte linguistische Tools können- auch während des laufenden Betriebs- hinzugefügt werden.
die Aktualität angebotenen Vokabulare/ Ontologien/ Thesauri dauerhaft gewährleistet werden muss.
Bei der Software handelt es sich um Produkte, die für unterschiedliche Klassifikationen und Thesauri verwendet werden können und kostenfrei bereitstehen.
Verwendung von mehrsprachigen Terminologien wie Thesauri, Themenklassifikationen, kontrollierten Vokabularen usw.
Das Update der jeweiligen Klassifikationen bzw. Thesauri erfolgt dabei durch die jeweilige zuständige Institution, z.B. die American Mathematical Society, OCLC usw.
die Recherche optimal zu unterstützen, bietet sich die Verwendung kontrollierter Vokabulare, Thesauri und Klassifikationen an.
zur Abstraktion Ontologien oder Thesauri sowie Verfahren der Stamm- und Grundformreduktion verwenden.
Wörterbüchern, Thesauri und Lexika und bietet kostenlose Übersetzungsdienste Chinesisch t.
Thesaurus MeSH(Medical Subject Headings) sowie die in GREENPILOT genutzten Thesauri Agrovoc und UMTHES werden gemeinsam in das Portal integriert.
Es liegt nun eine Verknüpfung beider Thesauri vor, die erstmals eine integrierte Suche mit Wirtschafts-Schlagwörtern in heterogen erschlossenen Beständen ermöglicht. Bibliotheks- und Fachinformationsnutzer können mit ihrem vertrauten Vokabular recherchieren.
Im Arbeitspaket 12»Crosskonkordanzen von Klassifikationen und Thesauri« wurden Crosskonkordanzen zwischen den Bereichen Sozialwissenschaften, Politik