UNAUSGESPROCHEN in English translation

unspoken
unausgesprochen
ungesagt
das unausgesprochene
ungesprochene
unexpressed
unausgesprochenen
unausgedrückt
implicit
implizit
stillschweigend
enthalten
impliziert
implizierte
indirekte
unausgesprochene
unuttered
unausgesprochen

Examples of using Unausgesprochen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Unausgesprochen schwingt häufig der Wunsch mit, die berufliche und private Existenz zu verbinden
There is often an unspoken wish involved to link the professional
Mein Hören war unglaublich lebhaft bis zum Punkt dass ich nicht nur unausgesprochen Worte hörte sondern sie auch intensiv fühlte.
My hearing was incredibly vivid to the point that I not only heard unspoken words, but intensely felt them as well.
Diese Etappen werden häufig von subtilen Traumata begleitet, die sich, oft unausgesprochen, im Zellgedächtnis unseres Körpers festsetzen.
These milestones are often accompanied by possible traumas that, although unspoken, are deeply embedded in our cellular memory.
Quasi zeremoniell, unausgesprochen einem Menschheitsmythos folgend,
Quasi ceremonial, implicitly echoing a myth of humanity,
Eine Theorie darf sich nur auf die realen Sachverhalte stützen und muss sorgsam vermeiden, dass(unausgesprochen) weitere Unterstellungen einfließen.
A theory may only be founded at real facts and(unspoken) further assumptions are to avoid.
die in vornehmer Gesellschaft besser unausgesprochen bleiben sollte.
best left unspoken in polite company.
entweder ausgesprochen oder unausgesprochen erzielt.
either stated or implied.
Aber das wahre Potential dieser Energieträger bleibt unausgesprochen.
But the true potential of these mediums remains unexpressed.
Und sie sind unausgesprochen, also ist es noch schwerer.
And these are unspoken, so it's even harder.
Erinnerungen werden weitergegeben, selbst wenn sie unausgesprochen bleiben.
Memories are passed on, even if they remain unspoken.
Sofort beantwortete Orthon beide Fragen unausgesprochen.
Instantly Orthon answered both unspoken questions.
Unausgesprochen aber verstanden dass man nur bestimmte Verfahren anwenden darf.
It's unspoken, but it's understood that you have to churn out a certain number of procedures.
Wir müssen aussprechen, was Goethe unausgesprochen gelassen hat, was aber allein seine Anschauungen verständlich macht.
We must express what Goethe left unexpressed, but which alone makes his views comprehensible.
Dies ist auf unspezifische Symptome und unausgesprochen, dass frühere Diagnose schwierig
This is due to non-specific symptoms and unexpressed that earlier diagnosis difficult
ganz gleich, ob sie ausgesprochen wird oder unausgesprochen bleibt.
no matter whether it is expressed or remains unexpressed.
deren Sinn unausgesprochen bleibt.
whose meaning remains implicit.
Es ist noch so viel unausgesprochen, aber... er lässt mich am Leben seines Kindes teilhaben.
There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life.
doch sind noch einige Gefühle zwischen ihnen unausgesprochen.
yet still some feelings are left unsaid between them.
das ich noch nöthiger habe.« Dieser letzte Theil seines Satzes blieb unausgesprochen.
This last member of his phrase remained unuttered.
Es ist ein Deal. Unausgesprochen und elementar.
It's a covenant, unspoken and elemental.
Results: 566, Time: 0.0537

Unausgesprochen in different Languages

Top dictionary queries

German - English