UNGUNSTEN in English translation

detriment
nachteil
schaden
kosten
leidwesen
lasten
ungunsten
disadvantage
nachteil
benachteiligung
benachteiligen
ungunsten
expense
kosten
aufwand
ausgabe
kostenfaktor
spesen
kostenaufwand
aufwendung
lasten
unfavourable
ungünstig
unvorteilhaft
schlecht
negativ
nachteilig
widrigen
ablehnende
ungunsten

Examples of using Ungunsten in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Rechts vorschriften oder Gepflogenheiten, und zwar zu ungunsten der Unternehmen vor Ort
regulations in force in the country of their operations to the detriment of local companies
zu der äußerst starken Konzentration der Hafenanlagen in der Nordsee zu ungunsten des Mittelmeers.
the very high concentration of crews in the North Sea to the detriment of the Mediterranean Sea.
Abfertigungsgebäuden in Orly und eine eventuelle Saturierung eines dieser Abfertigungsgebäude die Wettbewerbsverhältnisse nicht zu ungunsten der den Flughafen Orly anfliegenden Gesellschaften verfälschen.
any saturation of either terminal does not disrupt conditions of competition to the detriment of the companies operating there.
Die machtverhältnisse in der welt sind eindeutig zu ungunsten der länder und völker im trikont.
The power-relations worldwide are clearly to the detriment of the countries and peoples of Trikont.
Dadurch entwickeln sich ausgeprägte Asymmetrien zu Ungunsten des Patienten.
As a result, marked asymmetry develops, which is to the detriment of the patient.
Runde zu deinen Ungunsten.
Round downto your disadvantage.
Die gängige Erklärung ist, dass sich die Wirtschaft beständig zugunsten des Kapitals und zu ungunsten der Arbeit entwickelt hat.
The popular explanation is that the economic background has shifted firmly in favour of capital and away from labour.
Die Kräfteverhältnisse außer Landes erwiesen sich als zu Ungunsten der sozialrevolutionären und antiimperialistischen Kräfte.
But it is also clear that the relationship of forces outside is different and to the detriment of the social revolutionary and anti-imperialist forces.
In Frankreich fällte ein Gericht in einem AdWord-Streit jetzt ein klares Urteil zu Googles Ungunsten.
In France, a court has just delivered a clear judgement against Google with respect to an AdWord dispute.
Schweizerischer Tonkünstlerverein Traditionell gibt es in der Musikgeschichtsschreibung eine Asymmetrie zwischen Kompositions- und Interpretationsgeschichte zu Ungunsten letzterer.
Schweizerischer Tonkünstlerverein Traditionally in the writing of music history there is an imbalance between the history of composition and performance, to the detriment of the latter.
die offene Realitätsverzerrungen zu Ungunsten der weiblichen Hauptdarstellerin zeigen, ist lang.
bearing distortions of reality to the disadvantage of the main character, is long.
stellten die Geschichte des Linsengerichtes zu Ungunsten Esaus dar.
presented the story of the dish of lenses at the detriment of Esau.
einen"Rechenfehler" bei der Addierung der durch einen der Prüfer in der Rubrik B des Bewertungsbogens vergebenen Punkte, der sich zu ungunsten des Beschwerdeführers um 0,5 Punkte verrechnet habe.
the addition of the marks awarded in Section B of the">marking sheet by one of the examiners, who is supposed to have miscalculated by 0.5 marks to the detriment of the appellant.
Auch das ist eine Wettbewerbsverzerrung zu Ungunsten europäischer Anbieter, der nicht hingenommen werden darf.
That too is an unacceptable distortion of competition to the detriment of European operators.
Dies geht jedoch oft zu Ungunsten von Extraktfülle und Langlebigkeit der Weine.
However, often at the expense of full extract and longevity.
Bei dem traditionellen„Drei-Steine-Feuer" entsteht eine große Rauchgasentwicklung zu Ungunsten der NutzerInnen.
The traditional three-stone fires produce a lot of smoke, to the disadvantage of the users.
Dies ist eine klare Machtverschiebung. Zu Ungunsten der Hardwareproduzenten.
This represents a clear shift in power to the disadvantage of hardware manufacturers.
Die Liste von Verschlechterungen zu ungunsten der Autoren ist leider zu lang, um hier alles aufzuzählen.
The list of setbacks which are to the designers' disadvantage is too long to be listed here completely.
Schneider fürchtet hier eine Machtverschiebung zu Ungunsten der Patienten, die künftig einer stärkeren Kontrolle unterworfen sein könnten.
Schneider fears that power will shift to the detriment of patients, who might be subject to greater control in the future.
unter Umständen sogar nachträglich die Geschäftsbedingungen zu ungunsten des Kunden geändert werden?
possibly even at a later date, to the customer's disadvantage?
Results: 239, Time: 0.0472

Top dictionary queries

German - English