VERRATES in English translation

betrayal
verrat
betrug
hochverrat
untreue
treachery
verrat
heimtücke
verräterei
betrug
niedertracht
treulosigkeit
tückische
hinterlist
treubruch
hinterhältigkeit
treason
verrat
hochverrat
landesverrat
aufruhr
betrayal
staatsverrat
of being a traitor

Examples of using Verrates in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Festung wurde wegen Verrates an den Türken im Jahr 1692 übergeben und blieb in deren Besitz bis der Jahre der Revolution von 1821.
The fortress was occupied by the Ottomans in 1692 because of treason and remained in their possession until the Revolution of 1821,
ihre Anfbhrer des Verrates beschuldigt und ihre Freunde und Verwandte ins Gefдngnis geworfen werden.
their leaders accused of treachery, and their friends and relatives thrown into prison.
das Abzeichen des Verrates und der Schande.
the mark of treason and shame.
waren zwischen den Eheleuten keine Streite, und wurde ihr Scheiden kein Ergebnis des Verrates oder irgendwelchen anderen unangenehmen Ereignisses.
their parting did not become result of change or any other unpleasant event.
inmitten all ihres Unheils, all ihres Verrates und all ihrer Verwirrung, sich selbst ohne Vorbehalte hingebend: Davon hängt alles ab.
in the middle of its disasters and betrayals and confusions, still giving himself without reserve.
Ich lebe jeden Tag mit dem Schrecken Eures Verrates.
I live with the terror of your betrayal every day.
Und daher verübten Sie mehrere Fälle des Verrates.
And so you committed multiple acts of treason. Makes sense to me.
Ich verrat nichts.
I'm not telling.- Good.
Ja, verrat mir mal was.
Yeah, you tell me.
Scott, verrat mir was.
Scott, tell me something.
Ich verrat dir was.
I'm gonna tell you something.
Aber bitte, verrat mir etwas.
But tell me something.
Dann verrat mir Folgendes.
Then tell me this.
Ich verrat dir was.
I have got a secret for you.
Ich verrat dir alles.
I will tell you anything.
Ich verrat Ihnen was.
I will tell you what.
Ich verrat dir das Geheimnis.
I will tell you the secret.
Ich verrat dir ein Geheimnis.
I will even tell you a secret.
Ich verrat euch mal was.
I will tell you something.
Angesichts des Verrates des Jüngers.
In the face of betrayal by your disciple.
Results: 204, Time: 0.0539

Top dictionary queries

German - English