VERSTANDE in English translation

mind
geist
verstand
kopf
meinung
sinn
auge
hinterkopf
denken
gemüt
gehirn
intellect
intellekt
verstand
intelligenz
geist
intellektuell
understanding
verständnis
verstehen
verständigung
verständnisvoll
wissen
verstand
erkenntnis
einsicht
begreifen
reason
grund
vernunft
ursache
anlass
begründung
verstand
motiv
wit
witz
verstand
esprit
geist
humor
scharfsinn
scharfsinnigkeit
wortwitz
geistreich
spielwitz
sense
sinn
gefühl
spüren
hinsicht
gespür
empfinden
verstand
sinnvoll
empfindung
vernunft
minds
geist
verstand
kopf
meinung
sinn
auge
hinterkopf
denken
gemüt
gehirn

Examples of using Verstande in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Was nützt es dir, so du auch alles begreifst mit deinem Verstande und magst aber doch dein eigenes Leben nicht fassen
What use is it to you if you understand everything with your reason and may not understand your own life
Ich weiß es wohl, dass ein Mensch mit seinem noch so geweckten Verstande gar endlos vieles nicht begreifen kann und wird, was die göttliche, höchste Weisheit alles verordnet hat,
I know indeed that a person can and will not understand endlessly many things with his even very awake reason of what the divine, highest wisdom has decided that was created
den Geist davon, und darum bist du nun noch kritischer in deinem Verstande als ehedem!
therefore you have become even more critical in your reason than before!
Jetzt habe ich zwei Verstande!
Now I have two… two minds!
nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
not only by reason, but also at heart.
Das Erdenweib, das sich dem Verstande unterwirft, drängt damit gerade ihre echte Weiblichkeit zurück.
The earth-woman who subjugates herself to the intellect, just by doing so represses her genuine womanliness.
In diesen Fällen, wenn der Ausdruck mit dem Verstande zusammenhängend gebracht wird, liegt sogar eine Art Achtung darin.
In such cases, where the expression is used in connection with the intellect, it even contains a kind of respect.
Es ist doch nicht für Menschen mit derartig ausgebildetem Verstande, der Intelligenz, die man bei den Gebildeten jetzt findet.
Anyhow, it is not for men with such well-trained intellects, with such intelligence, as are found among the educated of today.
Heil dem Verstande, dem großen Rechtfertiger!
Hail, of reason the great Vindicator!
Was vom Verstande kommt, geht in den Verstand.
What comes from the brain goes into the brain..
In seinem Verstande formte sich nur ein Satz, der lautete.
In his mind, there was only a single thought, which was.
Doch nun plötzlich gewinnt der Teufel diese Schlacht im Verstande des Evangelisten.
But now suddenly the devil won a victory in the battle of the mind of this evangelist.
Niemand hatte seinem Verstande eingeprägt, daß dreimal vier zwölf ist.
Nobody impressed upon his intellect that three times four is twelve.
Mit dem Verstande aber wirst du ewig nichts ausrichten!
Whereas with your mind you will never achieve anything!
Sagte Ich:„Meine wahrlich mit recht vielem Verstande begabten Weiber!
Said I:“My truly with quite a lot of reason gifted women!
Deine nun vollbrachte Tat lässt meinem Verstande freilich wohl keine natürliche Erklärung zu;
Your deed carried out now allows no natural explanation for my understanding;
Versucht mit dem Geiste, mit dem Verstande und mit dem Herzen zu sehen.
Try to see with the spirit, with your mind and with your heart.
Kopfschüt-telnd, als ob er an meinem Verstande zweifelte, wandte er sich ab.
Shaking his head, as if doubting my sanity, he turned away.
Hier ist die Schlacht die im Verstande geschlagen werden muss- und in der Welt.
Here is the battle that takes place in the mind- and in the world.
an der Bosheit seid Unmündige, am Verstande aber werdet Erwachsene.
be free of malice like infants, but be mature in your minds.
Results: 246, Time: 0.0545

Top dictionary queries

German - English