VERTRAGS in English translation

of the treaty
vertrags
EGV
AEUV
contract
vertrag
auftrag
kontrakt
arbeitsvertrag
vertraglich
kaufvertrag
vertragsabschluss
kontrahieren
vertragsschluss
vertragsverhältnis
of the agreement
abkommens
vereinbarung
vertrages
übereinkommens
einigung
übereinkunft
contracting
vertrag
auftrag
kontrakt
arbeitsvertrag
vertraglich
kaufvertrag
vertragsabschluss
kontrahieren
vertragsschluss
vertragsverhältnis
of the treaties
vertrags
EGV
AEUV
contracts
vertrag
auftrag
kontrakt
arbeitsvertrag
vertraglich
kaufvertrag
vertragsabschluss
kontrahieren
vertragsschluss
vertragsverhältnis

Examples of using Vertrags in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Lage in Irland sei vergleichbar mit der Ablehnung des Verfassungs vertrags durch Frankreich und die Niederlande.
The Irish situation was comparable with the French and Dutch rejection of the Constitutional Treaty.
Die Erweiterung des Vertrags.
The extension of the Treaty.
Laufzeit des Vertrags;
Contract duration;
Artikel 99 des Vertrags.
Article 99 of Treaty.
Artikel 226 des Vertrags.
Article 226 of the Treaty.
Wegen des Vertrags?
About the contract?
Dauer des Vertrags?
The length of the contract?
Art. 262 des Vertrags.
Treaty Article 262.
Sprache des Vertrags;
Language of the contract;
Ohne Änderung des Vertrags.
Without changing the Treaty.
Artikel 127 des Vertrags.
Article 127 of the EC Treaty.
Die Gültigkeit des Vertrags.
Validity of the contract.
Im Sinne dieses Vertrags.
For the purposes of this Treaty.
Der Rat begrüßt daher die Einsetzung einer Arbeitsgruppe für die Ausarbeitung des Beitritts vertrags Kroatiens, die ihre Arbeit im Dezember 2009 aufnehmen soll.
In this light, the Council welcomes the setting up of a working group for the drafting of the Accession Treaty of Croatia, to begin its work in December 2009.
Die Bestimmungen des Vertrags.
The provisions of the Treaty do not.
Parti setzen sich vertrags ein, in der sehr guten möglichen Weise,
The contracting Parts are engaged to realize, in the best possible way,
Parti setzen sich vertrags auch ein das ahnt Protokoll von ich im rahmen andere Politiken, von festlegen Finalità zu beachten.
The contracting Parts are engaged to hold account of the purposes established from anticipate Protocol also in the within of theirs other policies.
Parti setzen sich vertrags ein das ahnt Protokoll mittels die im institutionellen gültigen Bild anpassen Maßnahmen, die Ausführung von zu garantieren.
The contracting Parts are engaged to guarantee the performance of anticipate Protocol by means of measures adapted in the enforced institutional picture.
Die folgenden Anhänge dieses Vertrags sind Bestandteil des Vertrags.
The following Annexes to this Treaty shall constitute an integral part thereof.
Vertragsgestaltung und Vertrags verhandlungen.
Drafting and negotiating contracts.
Results: 26358, Time: 0.0567

Top dictionary queries

German - English