WEHMUT in English translation

melancholy
melancholie
melancholisch
schwermut
wehmut
schwermütig
traurig
wehmütige
melancholiker
sadness
traurigkeit
trauer
kummer
traurig
leid
tristesse
betroffenheit
wehmut
betrübnis
schwermut
nostalgia
nostalgie
sehnsucht
heimweh
nostalgisch
wehmut
wistfulness
wehmut
traurigkeit
schwermut
regret
bedauern
bereuen
reue
leider
leid
sorrow
trauer
leid
kummer
schmerz
sorge
traurigkeit
leiden
traurig
jammer
betrübnis
wehmut
woefulness
poignancy
eindringlichkeit
intensität
brisanz
wehmut
schärfe
regrets
bedauern
bereuen
reue
leider
leid

Examples of using Wehmut in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wehmut- die European Odyssey besucht Porto- Neues.
Saudade-the European Odyssey visits Porto- News.
Es ist eine Geschichte voller Wehmut und Schmerz.
It's a story of great sadness and woe.
Schuldgefühle oder Wehmut.
guilt, melancholy.
Mit Lampenfieber und Wehmut gehen die Voiceartists in ihre letzte Sendung.
Full of stage fright and melancholy the voice artists start their last broadcast.
Bevor wir uns kannten, empfand ich nur zweierlei: Wehmut und Verachtung.
Before we met, the only two feelings I had left were wistful and disdainful.
Ich meinte Training... nicht, Tränen der Wehmut mit dir zu vergießen.
I said I would train you... not wallow in nostalgia with you.
Feuchte Wehmut in den Blicken.
Tearful sorrow in her glances.
Schön, auch mit Wehmut verbunden….
Wonderful, combined together with melancholy….
Erinnert sich mit Wehmut Zeit verbracht mit Warteliste.
Recalls with melancholy time spent with Waiting List.
Prächtige Melodien, gewürzt mit einer Prise Wehmut und Heimweh.
Powerful melodies seasoned with a little melancholy and homesickness.
Dass das Thema des Spiels sich um Nostalgie und Wehmut dreht.
The game has a very traditional theme rooted in nostalgia and wistfulness.
nicht ohne eine Prise Wehmut.
not without a pinch of melancholy.
Die Auschwitz-Überlebenden verabschieden sich von Adolf Burger mit Wehmut und Dankbarkeit.
The Auschwitz survivors bid farewell to Adolf Burger with deep sorrow and gratitude.
Der Sommer verabschiedet sich allmählich, etwas Wehmut liegt in der Luft.
The summer passes gradually, leaving a bit of melancholy in the air.
Auf dieser CD verbindet sich die Wehmut des Tangos mit der Seele Rußlands.
This CD combines the melancholy of tango with the Russian soul.
Fast unausweichlich mischt sich ein Hauch Wehmut ins Leitmotiv der Homeward Bound Suite.
So almost inevitably, there is a touch of melancholy in the leitmotif of the Homeward Bound Suite.
Sagte Wilhelm mit einem Anflug von Wehmut und drückte uns gnädig die Hand.
Said Wilhelm with a tinge of regret in his voice, and graciously shook hands with us.
Wehmut und Vorfreude, Melancholie
Wistfulness and joyful anticipation,
Fernweh und Wehmut.
wanderlust and nostalgia.
Voller wehmut erinnert sich Carl-Heinz Dömken an diesen Tag.
Full of melancholy Carl-Heinz Doemken remembers this day.
Results: 310, Time: 0.1824

Top dictionary queries

German - English