WEHTAT in English translation

hurt
schaden
weh tun
wehtun
schmerzen
weh
wehgetan
wehtat
antun
verletzt
geschädigt
hurts
schaden
weh tun
wehtun
schmerzen
weh
wehgetan
wehtat
antun
verletzt
geschädigt
of the pain
schmerzen
das leid

Examples of using Wehtat in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich bin die böse Hexe, die Davina wehtat und Marcel gefangen hält.
I'm the evil witch who hurt Davina and still has Marcel captive.
Der Zauber brach, weil ich dir weh getan habe, indem ich Jessica wehtat.
The spell broke because I hurt you, and I hurt you because I hurt Jessica.
Ich konnte den Arm nicht richtig heben weil es sehr wehtat.
I could not lift my arm, because it was very painful.
Ich wollte wissen, ob es wehtat, als Mr."Tunnelblick" in dich reinlief.
I wanted to know if it hurt, as Mr."tunnel vision" purely ran into you.
sie unschuldigen Leuten wehtat.
the shame, because she hurt innocent people.
Und ich weiß, wie sehr es wehtat, dass ich es nicht erwiderte, aber.
And I-I know how much it hurt that I didn't say it back, but.
Wenn ich versuchte zu schlafen, hab ich Euch so vermisst, dass es wehtat.
I would lie awake missing you so much, it would ache.
Also sorgte ich dafür, dass Diego Solis meinem Sohn oder mir nie mehr wehtat.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again.
Kein Wunder, dass mir die Hand wehtat, als ich gerade den Boden gewischt habe.
No wonder I felt a bit hurt while mopping the floor.
war ich so eifersüchtig, das mein Magen wehtat.
I felt so jealous my stomach hurt.
In der neunten Klasse, als mir die Weisheitszähne gezogen wurden und es wehtat, den Mund aufzumachen.
IN NINTH GRADE. WHEN I HAD MY WISDOM TEETH PULLED AND IT PHYSICALLY HURT TO OPEN MY MOUTH.
Ich weiß, wie sehr er Ihnen wehtat, und ich weiß, wie sehr Sie ihn geliebt haben.
I know how badly he hurt you, and I know how much you loved him.
Und was dabei am meisten wehtat, war, dass die Dinge, die über uns geschrieben wurden, wahr waren.
And what hurt the most about it was... The things the trolls were writing were true.
Er war nicht unschuldig, als er Ihnen wehtat, aber er war unschuldig, als Sie ihn getötet haben.
He wasn't innocent, not when he hurt you, but he was innocent when you killed him.
Ich wollte all die Jahre immer nur... aufpassen, dass dir niemand wehtat... und dass das so bleiben würde.
All I ever wanted all these years was just... to see that you hadn't been hurt... and that you wouldn't be hurt..
Schon kapiert, und ich hasse es, dass er dir wehtat. Aber Beziehungen haben ihre Höhen
I get it, and I hate that he hurt you, but relationships have their ups
Sein Schwanz war jetzt so hart, dass er wehtat.
His cock was now so hard it hurt.
das meinen Augen überhaupt nicht wehtat.
beautiful light that was not hurting my eyes at all.
Und trotzdem, egal, wie sehr es ihm wehtat, es tötete ihn nie.
Yet, no matter how much it hurt, it never killed him.
Wenn Jeremy sich wehtat, war auch Fabian gleich weg,
Each time Jeremy got hurt Fabian went away too,
Results: 98, Time: 0.0512

Wehtat in different Languages

Top dictionary queries

German - English