משה ואהרן in English translation

moses and aaron
משה ואהרן
משה ואהרון
משה ואל אהרן
מושה ואהרון
משה ולאהרן
moshe and aharon
משה ואהרן
משה ואהרון
משה ועל אהרן

Examples of using משה ואהרן in Hebrew and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ויבא משה ואהרן מפני הקהל אל פתח אהל מועד ויפלו על פניהם וירא כבוד יהוה אליהם׃.
And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.
במבט ראשון נראה, כי מדובר בקבוצה המבקשת להתעמת עם משה ואהרן.
At first glance, this seems to be a group of people seeking a confrontation with Moshe and Aharon.
ויקהלו משה ואהרן את הקהל אל פני הסלע ויאמר להם שמעו נא המרים המן הסלע הזה נוציא לכם מים׃.
Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them,"Hear now, you rebels; shall we bring you water out of this rock for you?".
מאוחר יותר, כשראו את נסים ונפלאות הביאו על ידי משה ואהרן, הם רצו לסלק את היהודים.
Later, when they saw the wonders and miracles brought about by Moshe and Aharon, they wanted to expel the Jews.
הושע מלמדת אותנו כי כאשר משה ואהרן ספרתי כל יהודי,
Hosea is teaching us that as Moses and Aaron counted each Jew,
בסיפורם של משה ואהרן, המערכה החמישית בדרמת האחים של התורה,
The story of Aaron and Moses, the fifth act in the Biblical drama of brotherhood,
משה ואהרן הם בין הכוהנים שלו, ושמואל נמנה עם מי קורא את שמו.
Tehillim 99:6 Moses and Aaron among His priests, and Samuel among them that call upon His name.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃.
Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
בשל ערעור זה על מנהיגותם של משה ואהרן הוחלט לבדוק מיהו הנבחר על ידי ה'.
In the wake of this questioning of Moshe and Aharon's leadership, it is decided to conduct a test to determine whom God has chosen.
כל פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה שנים ועשרים אלף׃.
All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
כל הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל את הלוים למשפחתם ולבית אבתם׃.
All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers.
ויקהלו משה ואהרן את הקהל אל פני הסלע ויאמר להם שמעו נא המרים המן הסלע הזה נוציא לכם מים׃?
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock?
פרעה שלחה וקראה משה ואהרן, אומר להם:"חטאתי אפילו עד עכשיו.
Exodus 9:27 Par'oh sent, and called for Moshe and Aharon, and said to them,"I have sinned this time.
יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃.
which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
אלה פקודי משפחת הקהתי כל העבד באהל מועד אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה ביד משה׃.
These are those who were numbered of the families of the Kohathites, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh by Moses..
אלה פקודי משפחת בני גרשון כל העבד באהל מועד אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה׃.
These are those who were numbered of the families of the sons of Gershon, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Yahweh.
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃.
These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
זו חש הקורא כי פרעה מוצג כמגיב באופן לעגני לבקשת משה ואהרן ללכת ולעבוד את ה' במדבר.
the reader feels that Pharaoh is represented as responding derisively to Moshe and Aharon's request to journey into the desert and worship God.
משה ואהרן עשו טעויות,
Moses and Aaron made mistakes,
מפלגה זו אף האשימה את משה ואהרן:"אַתֶם הֲמִתֶם את עם ה'"(במדבר י"ז, ו'),
They even accused Moshe and Aharon:"You have killed the people of the Lord"(Bemidbar 17:6),
Results: 87, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Hebrew - English