"Standstill" is not found on TREX in Hungarian-English direction
Try Searching In English-Hungarian
(
Standstill)
Demirkan, török állampolgár, miután a német hatóságok elutasították a Németországban élő mostohaapja meglátogatása céljából benyújtott vízumkérelmét, a német bíróságok előtt a„standstill” klauzulára hivatkozott.
Ms Demirkan, a Turkish national whose application for a visa to visit her stepfather who lives in Germany was refused by the German authorities, has invoked that‘standstill' clause before the German courts.Ahogyan a jelen eljárás mutatja, a Soysal és Savatli ügyben hozott ítélet mindazonáltal nem oldotta meg a„standstill” klauzula tekintetében felmerülő valamennyi lehetséges kérdést.
However, as the present case demonstrates, Soysal and Savatli did not resolve all the possible issues arising in connection with the standstill clause.A felfüggesztő hatályú,„standstill” típusú határidő alkalmazásának terjedelmét és részletes szabályait meghatározó irányelv bevezetésének alternatívája egy a Bíróság joggyakorlatát értelmező dokumentum elfogadása lett volna.
The alternative to a Directive establishing the scope and the arrangement for applying a standstill period would have been the adoption of a document interpreting the case-law of the Court.A Bíróság kifejezetten elutasította azt az érvet, amely szerint a török állampolgárok csak akkor hivatkozhatnak a„standstill” szabályra, ha szabályszerűen léptek be a tagállam területére.
In its judgment, the Court expressly rejected the argument that a Turkish national could rely on the‘standstill' clause only if he has entered a Member State lawfully.Másrészt a kiegészítő jegyzőkönyv a„standstill” klauzula tekintetében nem tartalmaz a szolgáltatásnyújtás szabadságának korlátozását igazoló, az EUMSZ 61., 51. és 52. cikknek megfelelő szabályozást.
Second, in relation to the standstill clause, the Additional Protocol does not contain any provisions corresponding to Articles 61 TFEU, 51 TFEU and 52 TFEU allowing for the justification of restrictions on the freedom to provide services.A„standstill” klauzula tehát azt kell, hogy eredményezze, hogy a Németország által a török állampolgárokkal szemben 1980‑ban utólagosan bevezetett általános vízumkötelezettség rá nézve nem alkalmazható.
Therefore, the effect of the‘standstill' clause is that the general visa requirement subsequently introduced by Germany for Turkish nationals in 1980 cannot be applied to her.A londoni csúcsnak meg kell erősítenie a protekcionizmussal szembeni határozott állásfoglalást, összhangban a standstill vállalással, melyről Washingtonban állapodtak meg, és a WTO keretében létrehozott hatékony nyomon követési mechanizmussal.
The London Summit should reaffirm a strong common stance against protectionism, in line with the standstill commitment agreed at Washington and the effective monitoring mechanism established under the WTO.A EGK‑Törökország társulási megállapodás kiegészítő jegyzőkönyve 41. cikkének(1) bekezdésében foglalt„standstill” klauzula ezzel szemben nem képezi akadályát a török állampolgárokra és a közösségi állampolgárokra egyformán alkalmazandó szabályok elfogadásának.
The‘standstill' clause laid down by Article 41(1) of the Additional Protocol to the EEC-Turkey Association Agreement does not prevent the adoption of rules that apply in the same manner to Turkish nationals and to Community nationals.Ez azt sugallja, hogy a szerződő felek nem a„standstill” klauzula olyan aránytalanul széles tárgyi hatályából indultak ki, amely a változékony nemzeti szabályozástól elvonná a különösen érzékeny szabályozási területeket.
This suggests that the Contracting Parties did not presume the standstill clause to have an excessively wide substantive scope such as to remove particularly sensitive policy areas from the purview of national legislative discretion.Ezzel felmerül a kérdés, hogy az EUMSZ 56. cikk szerinti szolgáltatásnyújtás szabadsága fogalomnak a Luisi és Carbone egyesített ügyekben hozott ítélet óta szokásos értelmezése alkalmazható‑e a„standstill” klauzula esetében is.
It may be questioned whether the prevailing interpretation of the freedom to provide services in Article 56 TFEU established in Luisi and Carbone applies also to the standstill clause.E megállapodásnak az 1970‑ben aláírt kiegészítő jegyzőkönyve tartalmaz egy„standstill” klauzulát, amely a szerződő felek számára tiltja, hogy a kiegészítő jegyzőkönyv hatálybalépése után új korlátozásokat vezessenek be a szolgáltatásnyújtás szabadságával kapcsolatban.
The Additional Protocol to that agreement, signed in 1970, contains a‘standstill' clause, which prohibits the contacting parties from introducing new restrictions on freedom to provide services with effect from the date of its entry into force.Az nyelvtudásra vonatkozó ilyen követelmény ugyanis megnehezíti a családegyesítést azáltal, hogy a„standstill” klauzula hatálybalépésekor alkalmazandó szabályokhoz képest szigorítja a török állampolgárok házastársai esetében az érintett tagállam területére történő első belépés feltételeit.
Such a language requirement makes family reunification more difficult by tightening, in relation to the rules applicable when the‘standstill' clause entered into force, the conditions of the first admission to the territory of the Member State concerned of the spouse of a Turkish national.A„standstill” klauzula túl tág értelmezése veszélyeztetné a közös vízumpolitika céljait, amely tekintetében az EUMSZ 77. cikk(2) bekezdésének a pontja értelmében az Unió, legalábbis gyakorlata szerint, kizárólagos hatáskörrel rendelkezik.
In their view, too wide an interpretation of the standstill clause would jeopardise the objectives of the common visa policy for which, pursuant to Article 77(2)(a) TFEU, the Union has- at least following the exercise of this power- exclusive competence.A Bizottság, melynek álláspontját Lengyelország támogatja, a kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetében azt is állítja, hogy Németország a munkaerőpiachoz való hozzáférésre vonatkozó regionális korlátozások kiterjesztésével megsértette a 2003‑ban aláírt csatlakozási szerződésben szereplő„standstill” klauzulát.
In its action for failure to fulfil obligations, the Commission, supported by Poland, also alleges that Germany has infringed the‘standstill' clause laid down in the 2003 Treaty of Accession by extending the regional restrictions on access to the labour market.A kérdés megválaszolásához először át kell tekinteni a Bíróság„standstill” klauzulához kapcsolódó korábbi ítélkezési gyakorlatát, mivel néhány állam olyan érveket hozott fel, amelyek végső soron ezen ítélkezési gyakorlat néhány szempontjának az átgondolására irányulnak.
With a view to answering the question, I will first provide an overview of the Court's existing case-law on the standstill clause, given, in particular, that several States have advanced arguments aimed, ultimately, at reconsidering certain aspects of that case-law.Furcsa, de csak ritkán felfegyverkezve CH44 vagy Ruti Izland, bár az okok piceatas jelentős átfedések Tion módosítók vezet kerületek, de úgy tűnik, hogy a"standstill megállapodás", valószínűleg azért, mert a színező teljesen más??
Strangely, there are rarely armed with CH44 or Ruti Iceland, although the grounds of piceatas overlap significantly with tion modifiers leads districts, but there seems to be a"standstill agreement", possibly because the coloring is absolutely different??Ez utóbbi azt kérdezi a Bíróságtól, hogy a Németország által 2007 óta előírt, nyelvtudásra vonatkozó követelmény összeegyeztethető‑e az uniós joggal, és különösen az 1970-es évek elején a Törökországgal kötött társulási megállapodás keretében elfogadott„standstill” klauzulával.
That court asks the Court of Justice whether the language requirement imposed by Germany since 2007 is compatible with European Union law and, in particular, with the‘standstill' clause agreed at the beginning of the 1970s in the context of the Association Agreement with Turkey.Emellett az Ankarai Megállapodás Kiegészítő Jegyzőkönyvének 41. cikke szerinti felfüggesztési záradék( standstill clause) is érvényes rájuk, amely megakadályozza, hogy több korlátozás vonatkozzon rájuk, mint amennyi a záradék hatálybalépésének idején a fogadó tagállamban hatályban volt.
In addition, Turkish nationals benefit from a standstill clause, preventing them from being subject to more restrictions than were in place at the time at which the agreement came into effect for the host Member State.Emellett az Ankarai Megállapodás Kiegészítő Jegyzőkönyvének 41. cikke szerinti felfüggesztési záradék( standstill clause) is érvényes rájuk, amely megakadályozza, hogy több korlátozás vonatkozzon rájuk, mint amennyi a záradék hatálybalépésének idején a fogadó tagállamban hatályban volt.
They also benefit from a standstill clause in Article 41 of the Additional Protocol to the Ankara Agreement, which prevents them from being subjected to more restrictions than those which were in place at the time at which the clause came into effect for the host Member State.Ezzel kapcsolatban mindazonáltal meg kell jegyezni, hogy a Bírósághoz benyújtott észrevételeiben több kormány hangsúlyozta azt a tényt, hogy az 1/80 határozat 13. cikkében előírt„standstill” szabály nem vonatkozik azon török állampolgárokra, akiknek tartózkodási helyzete jogellenes.
It should nevertheless be noted in this regard that, in their observations to the Court, several governments stressed that the‘standstill' clause laid down in Article 13 of Decision No 1/80 does not benefit Turkish nationals who are in an unlawful situation in respect of residence.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文