TULAJDONÁVÁ in English translation

property
ingatlan
tulajdon
a szálláshely
vagyon
szállás
a szálloda
anyagi
vagyonjogi
vagyontárgyak
a birtokot
ownership
tulajdonosi
felelősségvállalás
tulajdonjog
a szerepvállalás
tulajdonviszonyt
felelősséget
birtoklása
possession
birtoklás
megszállottság
tulajdon
megszállás
drogbirtoklás
vagyon
rendelkezik

Examples of using Tulajdonává in Hungarian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
jobban mondva a tömegek tulajdonává tenné, akik azt ténylegesen termelik,
more correctly- make it the property of the masses who really produce them,
Január 15-én vált az Egyesült Államok kizárólagos tulajdonává, amikor Truman elnök kijelentette,
It had come under exclusive United States control on January 15, when Truman declared
Az, hogy ezek a nők valamennyi férfi őr közös tulajdonává lesznek, külön egy nő sem élhet együtt egy férfival,
That all these women are to belong in common to all the men, that none are to live privately with any man, and that the children, too, are to be possessed in common,
a Mastercard tulajdonává válnak és a Mastercard a velük kapcsolatos minden jogot,
become the property of Mastercard and Mastercard shall exclusively now
ne válhasson az egyes vállalatok tulajdonává, alapvető kérdés,
authorised for use but cannot become the property of companies is a fundamental issue,
hogy a szervezett társadalom tulajdonává váljanak, miközben egy másik csoport irányítása
namely the private owners, and become the property of organized society, coming under the administration
a Mastercard tulajdonává válnak és a Mastercard a velük kapcsolatos minden jogot,
become the property of MasterCard, and MasterCard shall exclusively now
Senkit sem lehet tulajdonától megfosztani, kivéve, ha ez.
No one can be deprived of his property except in the public.
Vagy megvédjük jogainkat, tulajdonunkat vagy biztonságunkat, valamint felhasználóink és mások jogait.
Or protect our rights, property, or safety and those of our users, and others.
Senkit sem lehet tulajdonától önkényesen megfosztani.
No one shall be arbitrarily deprived of his property.
Senkit sem lehet tulajdonától megfosztani, kivéve, ha ez.
No-one shall be deprived of property except-.
Senkit sem lehet tulajdonától megfosztani.
No one can be deprived of his property.
megvédi törvényes jogainkat vagy tulajdonunkat, webhelyeinket vagy ügyfeleinket.
defend our legal rights or property, our website or customers.
Senkit sem lehet tulajdonától önkényesen megfosztani.
(ii) No one shall be arbitrarily deprived of his property.
Tehát az e-mailjei lényegében a Catco tulajdonai.
So that means, technically, your e-mails are Catco's property.
viszont azok a börtön tulajdonai.
they are prison property.
(2) Senkit sem lehet tulajdonától önkényesen megfosztani.
(2) No-one shall be arbitrarily deprived of his property.
Tudom néhányatoknak van otthon számítógépe de ezek az iskola tulajdonai.
I know some ofyou kids got computers at home, but these are school property.
(2) Senkit sem lehet tulajdonától önkényesen megfosztani.
(2) No person shall be arbitrarily deprived of property.
Senkit sem lehet tulajdonától önkényesen megfosztani.
Nobody will be deprived arbitrarily of his property.
Results: 118, Time: 0.0276

Top dictionary queries

Hungarian - English