COPRONO in English translation

cover
coprire
copertura
copertina
coperchio
rivestimento
riparo
fodera
coperta
riguardano
comprendono
span
arco
durata
lasso
portata
campata
intervallo
periodo
luce
spanna
l'arco
encompass
comprendere
includere
abbracciare
riguardare
racchiudono
inglobano
coprono
covering
coprire
copertura
copertina
coperchio
rivestimento
riparo
fodera
coperta
riguardano
comprendono
covers
coprire
copertura
copertina
coperchio
rivestimento
riparo
fodera
coperta
riguardano
comprendono
covered
coprire
copertura
copertina
coperchio
rivestimento
riparo
fodera
coperta
riguardano
comprendono
spanning
arco
durata
lasso
portata
campata
intervallo
periodo
luce
spanna
l'arco
spans
arco
durata
lasso
portata
campata
intervallo
periodo
luce
spanna
l'arco

Examples of using Coprono in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Essi coprono un particolare oggetto,
They will cover a particular object,
I deserti coprono un terzo della superficie terrestre.
One third of the continents is covered with desert.
Suoni che coprono un'ampio spettro stilistico.
Sounds that cover a wide stylistic range.
Oltre 60 illustrazioni d'avanguardia coprono tutti i tipi e modelli.
More than 60 cutting-edge illustrations are covering all types and models.
Presta servizi che coprono l'intero ciclo.
It covers services that cover the entire.
Le spese d'ingresso coprono parte dei costi dell'organizzatore.
The entrance fees will cover part of costs of the organiser.
Moduli di formazione, che coprono le aree più rilevanti per il business di Microsoft Excel.
Modules of training, covering the most business-relevant areas of Microsoft Excel.
Questi coprono lavori ripetitivi,
They will cover periodical work,
No, coprono le loro tracce.
No. They're covering their tracks.
Tali piani coprono un periodo di sette anni a partire da gennaio 2000.
These are to cover a seven year period from January 2000.
I dormitori coprono gli edifici Umanistici.
The dormitories are blocking the Humanities building.
Essi coprono i flussi transfrontalieri di lungo raggio più importanti della rete centrale.
They cover the most important cross-border long-distance flows in the core network.
Coprono l'intera piramide alimentare.
It covers the entire diet pyramid.
Le garanzie coprono fino al 50% del costo totale di ciascun progetto.
They will cover up to 50% of the total cost of each project.
Gli anticipi coprono le loro esigenze di tesoreria sul breve periodo.
The amounts advanced are to cover cash needs for a short period.
Delle reti metalliche coprono le aperture,- che riflettono le luci dell'aula.
The slits are covered with chicken wire to reflect the courtroom lights.
Gli alberi coprono la visuale.
The trees are blocking the view.
I progetti pilota sopra descritti solitamente coprono un'area geografica limitata del territorio europeo.
The pilot projects as described above usually cover a limited geographical area within Europe.
Queste coprono una gamma relativamente vasta di monocicli intelligente.
These cover a relatively wide range of intelligent unicycles.
I server di Surfshark coprono un grande numero di posizioni.
Surfshark's servers do cover an impressive number of locations.
Results: 6841, Time: 0.0535

Top dictionary queries

Italian - English