NON OFFRIVA in English translation

did not offer
non offrire
non forniscono
non danno
non dispongono
non propongono
non presentano
did not provide
non forniscono
non prevedono
non offrono
non garantiscono
non assicurano
non danno
non prestano
non consentono
non contemplano
non provvede
gave no
non date
non danno
non forniscono alcuna
non offrono alcuna
non concedere
didn't offer
non offrire
non forniscono
non danno
non dispongono
non propongono
non presentano
does not offer
non offrire
non forniscono
non danno
non dispongono
non propongono
non presentano

Examples of using Non offriva in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Gli importatori ritenevano che le misure andassero abrogate poiché impedivano loro di vendere un prodotto di qualità elevata che l'industria comunitaria non offriva.
The importers considered that the measures should be removed as they were hindering their ability to sell a high quality product which was not offered for sale by the Community industry.
Tuttavia, il resoconto della situazione era focalizzato su quello che era già accaduto e non offriva grandi informazioni su quello che poteva capitarci ora.
However, the report focused on what had already occurred and offered no information on what to expect now.
Malang era terra di nessuno e non offriva certo gloria ad un re.
Malang was then a no-man's-land who offered no glory fit for a king.
il cui territorio pianeggiante e spoglio non offriva ripari naturali.
void landscape provided no natural shelter.
Egli semplicemente non si sentiva del tutto tranquillo se non offriva un sacrificio tradizionale.
He simply did not feel quite at ease until he had offered a conventional sacrifice.
in quanto non esistevano modelli precedenti su cui basarsi ed il mercato non offriva prodotti paragonabili.
There were no predecessor models to turn to and the market offered no comparable product.
di analisi che internet non offriva.
journalistic analysis that isn't offered on the internet.
che assolutamente non offriva maggiore ricovero del covo di una lepre.
which absolutely offered no more cover than the form of a hare.
l'Arkansas di frontiera non offriva molti servizi ai suoi cittadini,
since frontier Arkansas did not offer many services to its citizens,
Lo strumento della convenzione multilaterale venne scelto perché all'epoca il Trattato CE non offriva alcuna base giuridica per l'adozione di un atto comunitario in materia.
The vehicle of a multilateral convention was chosen because, at that time, the EC Treaty did not provide a legal basis for the adoption of an appropriate legal instrument by the Community.
lo spiegamento spagnolo non offriva molte prospettive di successo:
the Spanish deployment did not offer much prospect for success:
la Stanford University non offriva nessuna qualifica orientata alla natura,
since Stanford University did not offer any nature-oriented qualifications,
La definizione di"informazioni relative all'ambiente" aveva dato origine a difficoltà nella legge 1991, perché non offriva criteri sufficienti per determinare quali informazioni si riferissero e quali non si riferissero, agli aspetti ambientali.
The definition of“information relating to the environment” in the Directive had given rise to difficulties under the 1991 Law because the definition did not provide sufficient distinguishing criteria to determine what information does, and what does not, relate to the environmental aspects in question.
che seguì meticolosamente le incisioni di Merian e si avvalse di altri modelli storici laddove l'incisione non offriva dettagli abbastanza accurati.
who closely followed Merian's depiction and used other historical models where the engraving gave no information.
La Francia, per salvaguardare tale fiducia ritrovata, ha legittimamente auspicato di non revocare prematuramente l' embargo sulla carne bovina britannica che non offriva le stesse garanzie di rintracciabilità.
France' s legitimate wish not to lift the embargo on British beef prematurely, since Britain did not offer the same guarantees of traceability, was in order to maintain this restored level of confidence.
ma il mare non offriva variazioni stagionali per far sapere loro da quanto tempo si trovassero in viaggio.
but the sea did not provide seasonal changes for them to know how long they were at sea.
fino alla precedente generazione, non offriva questa feature importante per molti utenti
which until the previous generation, didn't offer this important feature for many users
Dalla ricerca è emerso che il 60% delle transazioni transfrontaliere non ha potuto essere completato dai consumatori poiché il commerciante non spediva il prodotto nel loro paese o non offriva un mezzo adeguato di pagamento transfrontaliero.
The research found that 60% of cross border transactions could not be completed by consumers because the trader did not ship the product to their country or did not offer adequate means for cross border payment.
essenzialmente perché il commerciante rifiutava di servire il paese di residenza del consumatore o non offriva mezzi adeguati di pagamento transfrontaliero.
mainly because the trader refused to serve the consumer's country of residence or did not offer adequate means of cross border payment.
c'era il fatto che Firenze non offriva altre possibilità, e anche questo ha favorito una formazione ideologica forte da parte dei giovani architetti.
institutions etc, Florence did not offer other chances, and also this pushed strongly an ideological education on behalf of young architects.
Results: 68, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English