TUTELI in English translation

protects
proteggere
tutelare
protezione
difendere
salvaguardare
safeguards
salvaguardia
salvaguardare
tutelare
proteggere
garantire
la tutela
protezione
garanzia
custodire
preservare
preserves
preservare
conservare
mantenere
salvaguardare
proteggere
appannaggio
conservazione
tutelare
prerogativa
mantenimento
protect
proteggere
tutelare
protezione
difendere
salvaguardare
protecting
proteggere
tutelare
protezione
difendere
salvaguardare
safeguarding
salvaguardia
salvaguardare
tutelare
proteggere
garantire
la tutela
protezione
garanzia
custodire
preservare
protected
proteggere
tutelare
protezione
difendere
salvaguardare
safeguard
salvaguardia
salvaguardare
tutelare
proteggere
garantire
la tutela
protezione
garanzia
custodire
preservare

Examples of using Tuteli in Italian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
manca una chiara definizione che tuteli la famiglia naturale.
there is no clear definition protecting the natural family.
Riformuli la legge, in modo che tuteli l'indipendenza della stampa
Redraft the law with changes and I will sign immediately. that defend the independence of the press
Che tuteli al meglio gli dei del nord che tutti adoriamo
That best serves the northern gods that we all worship
Che tuteli al meglio gli dei del nord che tutti adoriamo ed eleggiamo. di aiutare a mantenere un clima politico
That best serves the northern gods I am tasked to help maintain a political
Si provvederà a istituire un quadro normativo che tuteli tali diritti in modo efficace e nel rispetto dei diritti fondamentali.
A regulatory framework will be introduced to provide effective protection for those rights, with due regard for fundamental rights.
Noi ci appelliamo quindi a lei affinché tuteli da eventuali rischi una parte della popolazione dell'Unione europea.
We would therefore ask for your help so that a section of the European Union' s population may be protected from any possible risk.
La sfida consiste nel formulare una politica che tuteli al contempo i posti di lavoro e le riserve ittiche.
The challenge is to formulate a common fisheries policy which maintains jobs and fish stocks at the same time.
Ci auguriamo che il successo del nuovo programma tuteli la fattibilità dei programmi, quando i fondi
We hope that the success of the new programme will safeguard the viability of the programmes once their funding ends
Creare una organizzazione indipendente che tuteli il rispetto dei principi essenziali della professione di Avvocato in Europa;
To create an independent organisation which ensures respect for the essential principles of the profession of lawyer in Europe.
E' necessario trovare una soluzione che tuteli la proprietà intellettuale, pur permettendo il suo sfruttamento da parte dei servizi tecnologicamente innovativi.
What is now needed is a solution which will protect intellectual property while at the same time allowing the exploitation of intellectual resources through new technology.
Per garantire che l'industria televisiva tuteli i diritti delle famiglie,
To guarantee that the television industry will safeguard the rights of the family,
Scegliendo una soluzione CO2OLtec®, ti tuteli dalle relative tasse GWP,
By implementing a CO2OLtec®solution, you are protecting yourself;from GWP-related taxes,
Per quanto concerne le immagini, ho fatto il possibile per non violare il copyright che eventualmente le tuteli.
Concerning the pictures, I did my best not to violate the copyright protecting them.
l'unica in grado di garantire una concorrenza leale, che tuteli i consumatori e gli investitori.
because only this will guarantee fair competition. It protects consumers and investors.
Non esiste finanziamento che aiuti il settore di fronte ai maggiori costi di produzione e che tuteli le retribuzioni.
There is no funding to help the sector face increased production costs and to safeguard wages.
Uno degli aspetti più importanti da studiare è il modo più efficace per giungere a una società che tuteli davvero le persone dai rischi che le minacciano.
One of the most important areas we need to look at is how best we can create a society in which people are protected from the dangers presented to them.
Diventa quindi indispensabile la messa a punto di un quadro normativo forte e omogeneo, che tuteli la trasparenza e abbatta le disuguaglianze.
It is therefore becoming crucial to develop a strong, uniform regulatory framework that guarantees transparency and eliminates inequalities.
La Serbia-Montenegro potrà aderire all'Unione europea solo quando nel territorio del paese prevarrà una situazione d'equilibrio, che tuteli i diritti delle minoranze esistenti nella regione.
Serbia and Montenegro can join the European Union only if a balanced situation on its territory will safeguard the rights of the minorities living in the region.
auspichiamo che la nuova politica comune tuteli adeguatamente la capacità di pesca delle comunità che da essa dipendono.
we recommend that the new CFP provides adequate protection for the fishing capacity of communities that are dependent on fishing.
in mancanza di una procedura giuridica che tuteli questo principio nei fatti?
without the legal procedure which would safeguard this principle in practice?
Results: 344, Time: 0.0993

Top dictionary queries

Italian - English