お客様のクレジットカード in English translation

your credit card
あなたのクレジットカード
お客様のクレジットカード

Examples of using お客様のクレジットカード in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
お客様のクレジットカードまたはデビットカードの情報は、Demandwareプラットフォームに安全に保管されます。
We will securely store your credit or debit card details on the Demandware platform.
いいえショーは-旅行費用の100%が、お客様のクレジットカードに課金されます。
No show- 100% of trip cost will be charged to customers credit card.
この時間後、ノーショーの場合には、当ホテルは、お客様のクレジットカードに1泊分の料金が請求されます。
In the event of a no show the hostel charges 1 night/s on customer's credit card.
オンライン予約時に支払う」オプションを選択する場合、AAC関連企業は、提示された額をお客様のクレジットカード宛に直ちに請求を行います。
If you select the"Pay Online Now" option, Our Companies will charge the amount shown to your credit card immediately.
事前払い」オプションを選択する場合、エクスペディア関連会社は、提示された額をお客様のクレジットカード宛に直ちに請求を行います。
If you select the"Pay Now" option, the Expedia Companies will charge the amount shown to your credit card immediately.
お客様のクレジットカード情報は全て暗号化され、当社が利用する決済システムへ送信されます。そこでカード情報を認証し、発注金額を記録します。
Your credit card information is fully encrypted transmitted to our payment service where they are validated and the order amount is reserved.
ご請求の際に使用する為替レートを決めるのは、お客様のクレジットカード会社または銀行であり、最終決済金額はこの通貨換算が表示する金額と異なる場合もございますことを予めご了承ください。
Please note that your credit card company or bank will determine the exchange rate at which your credit card or bank account will be charged and this may differ from the amount shown in the Currency Converter.
お客様のクレジットカード情報には、常にそのようなサードパーティのプライバシーポリシーが適用され、そのようなサードパーティから弊社に転送されることはありません。
Your credit card information will not be transferred by such third party to us and will at all times be subject to such third party's privacy policy.
当社のウェブサイト/アプリでお客様のクレジットカード情報に関わるセキュリティ違反があった場合、当社はお客様にただちに通知し、かかる違反を是正するための取引上妥当な措置を講じます。
If there is a breach of security involving your credit card information from our Websites/Apps, we will inform you immediately and take commercially reasonable steps to rectify such breach.
そのため、お客様のクレジットカードまたはデビットカードでのお取引において何か問題が発生した場合は、paydollarまたはお客様のクレジットカード会社にお問い合わせください。newlaptopscreen。
As such, should any issues arise regarding your credit card or debit card transaction, please contact stripe or your credit card company for assistance. newlaptopscreen.
そのため、お客様のクレジットカードまたはデビットカードでのお取引において何か問題が発生した場合は、paydollarまたはお客様のクレジットカード会社にお問い合わせください。newlaptopaccessory。
As such, should any issues arise regarding your credit card or debit card transaction, please contact paydollar or your credit card company for assistance. newlaptopaccessory.
この情報には、お客様のクレジットカードまたはデビットカード番号やその他のカード情報、その他の口座情報や認証情報、請求先、配送先、および連絡先の詳細などの支払情報が含まれます。
This information includes payment information, such as your credit or debit card number and other card information; other account and authentication information; and billing, shipping, and contact details.
お支払い通貨がお客様のクレジットカードまたはデビットカードに請求された通貨と異なる場合、カードを発行している銀行がレートを換算します。
If the payment currency is different from the currency charged to your credit or debit card, the bank issuing the card will convert the rate.
DebauveetGallais株式会社の注文確定時にお客様のクレジットカードからユーロでお引き落としします。
The payment of the Products is done only by bank credit card and the debit on the credit card of the Customer will be carried out in Euros at the time of the confirmation of order by the S.A. S Debauve et Gallais.
お客様は、送料および手数料を含む実際の料金の発生時に、お客様のクレジットカードまたは他の支払方法の使用者が負担した料金をお客様が全額負担することに同意します。
You agree to pay all charges, including shipping and handling charges, incurred by users of your credit card or other payment mechanism at the prices in effect when such charges are incurred.
弊社はいかなる場合も、お客様とかかる製品、サービス、または情報を提供する第三者間の取引、またはお客様のクレジットカード情報の秘密性の確保を監視せず、責任を負いません。
We will not be a party to or in any way be responsible for monitoring any transaction between you and third-party providers of such products, services, or information, or for ensuring the confidentiality of your credit card information.
それ以降のキャンセルまたはノーショーの場合には、我々は最初の1泊分の宿泊の合計金額とお客様のクレジットカードに請求する必要があります。
In case of late cancellation or no-show, we will have to charge customer's credit card with the total price for the first night's stay.
お客様にこれが発生した場合は、承認されていないこの取引に対し、お客様のクレジットカード発行会社に対し「異議申し立て」を行う必要があります。
If this has happened to you, you should lodge a“dispute” with your credit card issuer for this unauthorised transaction.
サービス料金は、セッション中に購入した追加データを含め、フライト終了時にお客様のクレジットカードやデビットカードに請求されます。
Service fees, as well as any additional data purchased during the session, will be charged to your credit or debit card once the flight is over.
ホテル到着後に支払う」オプションを選択する場合、ホテルは、お客様のホテル滞在時に、お客様のクレジットカード宛に現地通貨にて料金を請求します。
If the Customer selects“pay later at hotel” option, the hotel will charge the Customer's credit card in the local currency of the relevant hotel at the time of the Customer's stay.
Results: 90, Time: 0.0318

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English