からずっと in English translation

since
以来
から
以降
頃から
以後
経ちました
ever since
以来
以来 ずっと
から ずっと
き た
昔 から
以前 から
から 、 絶えず
今 に 至り ます
き た こと を
から も

Examples of using からずっと in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
彼らはそのクソを夢見てた彼らが少女だった時からずっと
They have been dreamin' about that shit ever since they were little girls.
実を言えば、最高裁は60年代の中頃からずっと保守に傾いていました。
In fact, the Supreme Court has leaned conservative since the mid-60s.
インフレ調整後の男性の収入は、70年代からずっと増えていない。
Household incomes, after adjusting for inflation, have not risen since the 70s.
この輸入超過状態が、明治維新後の新劇移入からずっと続いている。
This trade imbalance is one that has persisted ever since the rise of Shingeki("new drama") of the late 19th century that followed the Meiji Restoration.
こういった苺ショートケーキのスタイルは1960年代からずっと日本国内で人気です。
This variety of shortcake has been popular in Japan since the 1960s.
トムのことなら何でも知ってるよ。小学校からずっと一緒だから。
I know everything about Tom. We have been together ever since elementary school.
これが初めてだわ審問が始まってからずっと苛立ってたのに。
That is the first time you have been anything but irritated since we started.
岸の入口からずっと歩き、別の入口から来た「道」とぶつかるあたりには、商店が固まっています。
Walking for a long time from the entrance on the shore, the road crossed other road from another entrance and shops were settled around the crossing.
僕は1912年からずっと、ニューヨークで事業や専門職種にある人のための教育講座を運営しています。
I have, since 1912, been conducting educational courses for business and professional men and women in New York.
北朝鮮は一九五〇年代後半からずっと、米国がこれらの兵器を使用するのを阻止する手段を見つけなければならなかったのです。
North Korea has, since the late 1950s, had to find a way to deter the U.S. from using those weapons.
戦闘がはじまってからずっと私たちみんな居間で寝るようにしてましたから」。
We were all ok because ever since the war we have all been sleeping in the living room.”.
来たのは軍事的価値があるからずっと不明だった69545号の自害を阻止するため。
If you're here to help me, it's because I have value to the military, and they don't want the long-lost experiment 69545 to self-destruct!
あなた達が戻ってからずっと私と目を合していない。
Ever since you got back from who-knows-where, you won't even look at me.
好きだからずっと続けてこられたし、好きだから大変とは思わなかった。
I could continue because I like it, and for that reason I never thought it was difficult.
フランス印象派の影響は、ほとんどが死亡してからずっと続いた。
The influence of the French Impressionists lasted long after most of them had died.
(例)「この建物の中に敵いるからずっと出口うっとくわ」←ポーク。
(Case)"I exit Uttoku much because the enemy in this building."← pork.
その様子を、サルが近くの木の陰からずっと見ていました。
A monkey was watching all this from a nearby tree.
Shadowriver氏-デベロッパーShadowriver氏は、アンリアルエンジン4(コードネームRocket)ベータの時代からずっと、アンリアルエンジンデベロッパーコミュニティのサポートの中心的役割になっています。
Shadowriver- Developer Shadowriver has been instrumental in supporting the Unreal Engine developer community ever since the early days of the Unreal Engine 4(codenamed Rocket) beta.
タイトが学校に通っていた頃からずっと、フィンランドの学校制度では年に2回生徒の成績を評価する際、4~10という10点満点の評価法を使ってきました。
Ever since the day when Taito was in school, the Finnish school system has used a grading scale of 4 to 10, with 10 being the highest grade, to assess pupils' performance twice per year.
結成当初からずっとDIYでやってきて、僕らが知っていることと言えば、頼れるのは自分たち、自分たちの直感、自分たちの哲学、そして音楽だけじゃなくて、人生を受け入れるという方法だけだってこと…。
Being DIY ever since the beginning, we simply know nothing else than to rely on ourselves, our guts, our philosophy, and way of embracing not only music but life in general….
Results: 192, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English