ここ数十年 in English translation

recent decades
the past few decades
for decades now

Examples of using ここ数十年 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この種はもともと新熱帯区のエコトーンに由来していましたが、ここ数十年でそれはすべての大陸に広がり、ほぼ国際色豊かになりました。
This species originally originated from neotropical ecotone, but in recent decades it has spread across all continents, becoming almost cosmopolitan.
ここ数十年のイベントや変換が強制的に示したように、都市部の問題は、今日のすべての主要な社会的、経済的、政治的発展に浸透します。
As events and transformations of the recent decades have forcefully shown, the urban question permeates all major social, economic, and political developments of today.
結果として、農産物への農薬、殺菌剤、除草剤の使用がここ数十年で急増し、害虫や雑草、微生物、真菌類による被害を防ぐようになりました。
As a result, there has been a surge in the use of pesticides, fungicides, and herbicides on crops in recent decades to aid in preventing crop spoilage from insects, weeds, microbes, and fungi.
デング熱の発生の頻度は、ここ数十年で世界中で劇的に増加しており、現在最も急速に広まっている蚊媒介性ウイルス性疾患です。
The frequency of dengue outbreaks has grown dramatically around the world in recent decades and is currently the fastest spreading mosquito-borne viral disease in the world.
ここ数十年にわたるがん研究の発展により、人が病気を発症するリスクにおいて遺伝子が果たす役割の重要性がこれまで以上に明らかになっている。
Developments in cancer research over recent decades have revealed an ever-greater importance of the role of genes on a person's likelihood of developing the disease.
エコノミストのトーマス・ピケッティは、ここ数十年で資本への回帰が賃金の形で労働者に支払われる額を上回り、不平等を引き起こしたと主張しています。
Thomas Piketty, an economist, has claimed that in recent decades the return to capital has exceeded what is paid to labour in the form of wages, raising inequality.
ここ数十年で花粉症患者が増えている原因の一つに、空調設備の性能の向上による空気の乾燥が引き起こす鼻の乾燥、つまりドライノーズがあるといわれています。
One of the reasons why pollinosis patients are increasing in recent decades is said to have drying of the nose caused by air drying due to improved air conditioning equipment, that is, dry nose.
富豪の投資家、ウォーレン・バフェットは2011年、ニューヨーク・タイムズへの寄稿で、彼の所得に対する納税率はここ数十年で急落しており、納税率は彼の秘書より低いと述べた。
The billionaire investor Warren Buffett wrote in The New York Times in 2011 that the percentage of his income that he pays in taxes has plummeted in recent decades, saying that he pays a lower tax rate than his secretary.
ここ数十年でリスク管理への注目が高まったことで、公共交通事業者が乗客や職員、そして一般の人々に損害を与える事例は次第に少なくなりました。
With increased focus on management of risk over recent decades, public transport companies have progressively reduced harm to their customers, staff and the public.
ここ数十年、世界的な植物油産業は、世界中の冷蔵庫やレストランの加工食品利用の標準化にともなって急成長してきました。
In recent decades, the global vegetable oil industry has skyrocketed as processed foods have become the norm in refrigerators and restaurants around the globe.
ここ数十年、世界の人材プールの構図が激変し、国々は、自国の若者の教育的進歩を世界的観点から評価する必要性に迫られている。
Dramatic changes in the global talent pool over recent decades oblige countries to assess the educational progress of their young people in a global context.
パーネルとニューマーケットの歴史的建造物パーネルとニューマーケットがここ数十年で発展するにつれて、私たちの歴史的建造物の多くは取り壊されました。
Notable Historical Buildings in Parnell and Newmarket As Parnell and Newmarket have developed in the recent decades, many of our historic buildings have been torn down.
ここ数十年、グローバリゼーションの主張者たちは、よりグローバル化した世界が、財やサービス、人々のより大きな動きによって、境目を冗長にすると主張してきた。
In recent decades, advocates of globalisation have insisted that a more globalised world, with greater movement of goods, services and people, would make borders redundant.
日本の「スタートアップ都市」として知られる福岡市は、ここ数十年、貿易、イノベーション、そしてオープンな姿勢に前向きであることで、繁栄してきました。
Known as Japan's“startup city,” Fukuoka has flourished in recent decades by embracing trade, innovation, and openness.
ここ数十年、中国の多数派民族の漢民族が多数、新疆に移住しており、ウイグル人は自分たちの文化や生活が脅威に直面していると感じている。
Over the past few decades, China's majority community, the Han Chinese, moved to Xinjiang in great numbers, and the Uyghurs felt their identity and culture were under threat.
しかし、ここ数十年、カタールやUAEなどの小国は石油による巨万の富により急成長を遂げ、その余剰資本により独自の世界的影響力を確立してきた。
However, in the past few decades, the rapid growth of massive oil wealth in smaller countries like Qatar and the UAE has allowed them excess capital to establish their own global influence.
ここ数十年、米ロ関係が変動し続ける中、ロシアのプーチン大統領が常に助言を求め、やり取りをし、敬意を表してきた米国の政治家、思想家がいる。
THROUGHOUT the upheavals of the past couple of decades in Russian-American relations, there has been one American politician and thinker whom Russia's president, Vladimir Putin, has consistently sought out, engaged with and paid tribute to.
ここ数十年、多くの国では、労働者向けの様々な給付の伸びが実質賃金の伸びに追い付いておらず、また税の累進性が弱まっているため、再配分の効果が薄れている。
In recent decades, the effectiveness of redistribution weakened in many countries due to working-age benefits not keeping pace with real wages and taxes becoming less progressive.
ここ数十年、EUは納税者から集めた何百万ユーロというお金を、イスラエルが何の咎めもなく破壊したパレスチナ人の家屋、給水設備、そして人々の生活そのものを立て直すことに使っています。
In recent decades, European countries have spent millions of Euros of taxpayers' money to rebuild what Israel keeps destroying with impunity, from Palestinian homes, water supplies, livelihood to their very lives.
ここ数十年、国内生産から先進世界の政府による手厚い補助を受けた基本穀物と加工食品の輸入へ重点を移す変化は、現実にあらゆるところで小農民を農業経営から駆逐しつつある。
The change in emphasis in recent decades from domestic production to importing basic grains and processed foods heavily subsidised by governments in the developed world has been driving small farmers out of business practically everywhere.
Results: 131, Time: 0.028

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English