これらの映画は in English translation

Examples of using これらの映画は in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、これらの映画は興行的な成功を収めることはできなかった[27]。
However, none of the films could earn success.[Bimal].
これらの映画は、世界中の異文化間の相互関係、併存、共存する対立を提示する。
All of these films present the interrelations, parallels and coexisting conflicts between different cultures in the world.
あなたの目と耳が適切に機能しているなら、これらの映画はタイミングのいいモーニング・コールとして役立つ可能性がある。
If your eyes and ears are tuned appropriately, then each of these films has the potential for serving as a timely wakeup call.
これらの映画は、殺人、再び進む鄒Zouzou歯磨き粉が押された。
The murder of these films, was again pressed forward Zou Zouzou of toothpaste.
そうですね想像してほしいのですがこれらの映画は市場に直接配給されています。
Maybe, you know, for you to try to imagine this, these are films that are distributed directly in markets.
またカヴェルいわく、これらの映画は「再婚」を強調することにより、恋愛関係における幸福は、パートナーとともに「成長」することを要求するという事実に注意を向けている[21]。
According to Cavell, the emphasis that these movies place on"remarriage" draws attention to the fact that, within a relationship, happiness requires"growing up" together with one's partner.
これらの映画は私達の集団意識に不安と恐怖を植え付けることを意図したものです。自分達以外の、よそからやってきたすべての知的文明を憎悪するように、です。
These films were intended to seed our collective consciousness with fear and terror- a xenophobic hatred of all intelligent civilizations other than our own.
Firefoxのファンが制作したこれらの映画は、プライバシーやセキュリティなど、ユーザーのオンライン生活に影響を及ぼす様々な問題についてユーザーの関心を促し啓蒙するものとなりました。
These films made by Firefox fans, promoted and educated users about the issues that affect their online lives such as privacy and security.
これらの映画は、9/11攻撃におけるイスラエル/ユダヤ人たちの役割を厳しく控えめに演じ、そしてこのウェブサイト上で立証された証拠の10分の1さえも言及しない。
These films severely underplay the role of Israel/Jews in the 9/11 attacks, and don't even mention 1/10th of the evidence documented on this website.
これらの映画は、台湾の都市部あるいは地方に住む人の真実の物語を描き出そうとし、しばしばイタリアの新写実主義運動の映画と比較される。
These films sought to portray genuine stories of people living either in urban or rural Taiwan, and are often compared stylistically to the films of the Italian neorealism movement.
カヴェルによれば、1934年から1949年に公開されたこれらの映画は、「再婚のコメディ(TheComedyofRemarriage)」と彼が呼ぶジャンルに属するものであり、非常に大きな哲学的、道徳的、そして政治的重要性を備えた作品群である。
Cavell argues that these films, from the years 1934- 1949, form part of what he calls the genre of remarriage, and he finds in them great philosophical, moral, and indeed political significance.
痛ましい個々人の記憶との対比によって、これらの映画は鑑賞者たちが今日の国家的暴力と過去の政治的暴力とを結びつけることを可能にすると同時に、スローモーションや繰り返し表現される私的記憶や(あるいは)政治的暴力の歴史によって、タイにおける国家的暴力の持続性を浮彫にするのである。
By drawing parallels with painful individual memories, these films allow viewers to make connections between the state violence of today and the political violence of the past, while their slow motion and repeat treatment of personal memories and/or histories of political violence, underscores the persistence of state violence in Thailand.
これらの映画は、現実性とリアリズムについての、そして近代社会における写真と映画の役割についての新しい議論、例えば、ソ連の文化雑誌『ノーヴィ・レフ』に掲載された、記録映画(factfilm)についての議論、批評、マニフェストにおいて中心的位置を占めるものだったし、ヴァルター・ベンヤミンも「複製技術時代の芸術作品」や「写真小史」において、こうした議論を取り上げていた1。
These films were at the center of new debates about reality and realism and the role of photography and cinematography in modern society, for example in the Soviet cultural journal Novy Lef which published debates, critiques and manifestoes on the"fact film," debates taken up by Walter Benjamin in his essays"The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction" and"A Short History of Photography.
そして、これらの映画はそれを知っている。
And this movie knows that.
これらの映画はNetFlixでいつでも見ることができます。
You can watch this movie anytime on Netflix.
私は、60年代から80年代までの音楽映画が大好きです。これらの映画は、初期のバンドの躍動感に満ちた映像を観せてくれます。
I love some kinds of music movie from 60's to 80's, and the movies show original state of these early bands.
これらの映画、共通点があります。
These movies have something in common.
これらの映画、共通点があります。
All of these movies have something in common.
しかし、問題のファイルはこれらの映画とは無関係だった。
However, the files in question had nothing to do with those movies.
これらの映画館は快適だ。
This film is comfortable.
Results: 692, Time: 0.0226

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English