その他の関係 in English translation

other relevant
その他の関連
他の関連
その他の関係
他の関係
他の重要な
その他の適切な
以外の該当する
その他該当する
other relationships
other parties
相手
相手方
他 の 当事者
他方 当事者
他 の 党
他 の パーティー
他 の 政党
他 の 当事
他 の パーティ
もう 一方 の 当事者

Examples of using その他の関係 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
当社は、個人情報及び個人データ(以下「個人情報等」という。)の取扱いに関し、個人情報の保護に関する法律(個人情報保護法)その他の関係法令・ガイドライン等を遵守します。
We will comply with the Personal Information Protection Law(the"Privacy Law") and other relevant regulations and guidelines in handling of personal information and data(hereinafter referred to as"Personal Information").
ものづくり・匠の技の祭典2018の実施にかかる個人情報の取り扱いにあたっては、「個人情報の保護に関する法律」及びその他の関係法令を遵守いたします。
When handling personal information related to the implementation of the“Monozukuri- A Celebration of Japanese Artisanal Techniques”, we will comply with the"Personal Information Protection Law" and other related laws and regulations.
また、受信者のEメールアドレスのリストをアップロードして、コミュニティメンバ、ビジネスリーダー、卒業生、保護者、およびその他の関係者に配布することもできます。
You can also upload a list of recipient email addresses to target community members, business leaders, alumni, parents and other stakeholders.
当社は、個人情報の取扱いにおいて「個人情報の保護に関する法律」(平成15年5月30日法律第57号)及びその他の関係法令を遵守致します。
Our company shall comply with the"Act on the Protection of Personal Information"(Act No. 57 of May 30, 2003) and other relevant laws and regulations regarding the handling of personal information.
私は、ハンセン病制圧大使として、政府、医療専門家、NGO、ヘルスワーカー、回復者組織やその他の関係者をまとめてきました。
As Goodwill Ambassador, I have been bringing together governments, medical professionals, NGOs, health workers, organizations of people affected by leprosy and other stakeholders.
私たちは、個人情報を取り扱うにあたり、「個人情報の保護に関する法律」およびその他の関係法令、ガイドライン、本プライバシーポリシーその他社内規程を遵守いたします。
When handling personal information, we will comply with the"Act on the Protection of Personal Information," as well as other related legal regulations, guidelines, this privacy policy as well as the internal regulations of the companies.
の間の確立として理解することができませんか代理人関係、パートナーシップ、共同活動の関係、労使関係、または現在の協定および適用可能な規則によって明示的に規定されていないその他の関係
Agency relations, partnership relations, joint activity relations, labor relations, or any other relations not expressly provided for by the current Agreement and the current Rules.
登録ユーザー」:契約者の役職員、契約者の関係会社の役職員その他の関係者のうち、本サービスにアカウント登録した自然人。
(4)"registered users": Officers and employees of the contractor, one of the officers and employees and other stakeholders of the subscribers of affiliated companies, natural persons who account registered to this service.
これは、林業・農業企業、NGOおよびインドネシアの永続的な火災と煙害の解決に尽力しているその他の関係パートナーで構成されているFFAの初年度の共同作業の成果です。
This is the result of the first year of collaborative work of the FFA, which is made up of forestry and agriculture companies, NGOs, and other concerned partners committed to resolving Indonesia's persistent fire and haze issues.
投資信託及び投資法人に関する法律その他の関係法令等(以下、「投信法等」といいます。)に基づく、投資主としての権利行使及び本投資法人の義務の履行のため。
For the exercise of the rights of unitholders and the performance of IAL's duties, under the Act on Investment Trusts and Investment Corporations and other related laws and regulations(hereinafter referred to as“Investment Trust Act, etc.”).
個人情報に適用される「個人情報の保護に関する法律」その他の関係法令を遵守するとともに、一般に公正妥当と認められる個人情報の取扱いに関する慣行に準拠し、適切に取り扱います。
In addition to observe"Act on the Protection of Personal Information" and the other related laws and regulations, applied to personal information, we shall handle it in accordance with the practice in terms of handling personal information generally accepted auditing standards.
個人情報に適用される個人情報の保護に関する法律(以下、「個人情報保護法」という)その他の関係法令を遵守するとともに、一般に公正妥当と認められる個人情報の取り扱いに関する慣行に準拠し、適切に取り扱います。
In handling any personal information, ACO Okinawa pledges to fully comply with the Private Information Protection Law(hereinafter the"Law"), other relevant laws and regulations, and pursuant to practices in this respect that are generally accepted as fair and reasonable.
更に、ビジネスパートナーやその他の関係者による人権への負の影響が、日立国際電気の事業、製品又はサービスと直接つながっている場合、日立国際電気は、これらのパートナーに対しても、人権を尊重し、侵害しないよう求めていきます。
Hitachi Kokusai Electric expects its business partners and other parties whose own impacts may be directly linked to its operations, products or services to respect and not infringe upon human rights, and will respond appropriately where they are not respecting human rights.
統計調査によって集められた調査票その他の関係書類については、統計調査を実施する国の行政機関及び地方公共団体が、これらを適正に管理するために必要な措置を講じなければならないと統計法(平成19年法律第53号)で定められています。
According to Statistical Act(Act No. 53 of 2007), the national government and local public entities that conduct the statistical survey must take necessary measures to properly manage the questionnaire and other relevant documents collected by the statistical survey.
そのため、当社の役員および全ての従業員は、個人情報の保護に関する法律その他の関係法令、本個人情報保護方針および社内規程を遵守して、当社が保有する個人情報を適切に取り扱い、漏えい・滅失・き損等の防止および是正に努めます。
All Company directors and employees will comply with the Personal Information Protection Law(the"Law"), other related laws and regulations, this privacy policy and internal regulations to ensure that personal information held by the Company is handled appropriately to prevent unauthorized disclosure, loss or destruction.
さらに、ビジネスパートナーやその他の関係者による人権への負の影響が、日立化成の事業、製品またはサービスと直接つながっている場合、日立化成は、これらのパートナーに対しても、人権を尊重し、侵害しないよう求めていきます。
Hitachi Chemical expects its business partners and other parties whose own impacts may be directly linked to Hitachi Chemicalís operations, products or services to respect and not infringe upon human rights, and will respond appropriately where they are not respecting human rights.
法律サービスと法制の広報教育軍隊の各クラス司法・行政部門およびその他の関係部門は部隊が多様化した軍事任務を執行する需要に基づき、専門かつ高効率の法律保障を即時に提供している。
Legal Service and Legal Publicity and Education To meet the needs of their troops in accomplishing diversified military tasks, judicial and administrative departments at all levels and other relevant departments of the armed forces have provided professional and efficient legal services.
当社との取引に関し、当社の従業員その他の関係者に対して、暴力的行為を行い、若しくは合理的範囲を超える負担を要求し、又は暴力的行為若しくは言辞を用いたとき。
When the Renter or the Driver commits a violent act against or imposes a burden beyond a reasonable extent on an employee or other related person of the Company or uses a violent act or word, in connection with a transaction with the Company.
本書の発効日前の12か月間において、お客様の会社に対する正当なクレームが香港政府観光局またはその他の関係機関もしくは関係当局に申立てられ、それにより、お客様の会社に対して否定的判断が下されたという事実はありません。
There have not been any justified complaints made against your company within the period of 12 months before the date hereof to the Hong Kong Tourism Board or other relevant bodies or authorities, and for which your Company had received a negative judgment.
当事務所は、当事務所が取得し、保有する個人情報について、個人情報の保護に関する法律その他の関係法令を遵守し、以下に定める当事務所のポリシーに従って適切に取り扱うものと致します。
Socius Legal Services will comply with the Act on the Protection of Personal Information and other related laws and regulations regarding the protection of personal data it possesses, and will handle such information appropriately in accordance with our policy set forth below.
Results: 96, Time: 0.0435

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English