わたしに従いなさい in English translation

follow me
わたしに従いなさい
ついて来る
我に従え
フォローして
ついてきて
わたしに従っている
私に従って
私をfollowする
私に続く
わたしに従え
obey me
わたしに従いなさい
私に服従するのよ

Examples of using わたしに従いなさい in Japanese and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい
But fear Allah and obey me;
だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい
fear Him, and obey me.'.
あなたがたはアッラーに仕え,かれを畏れ,わたしに従いなさい
That you must worship Allah and fear Him, and obey me.”.
わたしについて来たい者は、自分を捨て、日々、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい」。
Whosoever wants to come after me must deny himself, take up his cross daily, and follow me.'.
あなたがたはアッラーに仕え,かれを畏れ,わたしに従いなさい
keep your duty to Him, and obey me.
それでアッラーを畏れ,わたしに従いなさい
fear Him, and obey me.'.
ですから、イエス様が仰る、「わたしに従いなさい」というお言葉は、重要な意味を含んでいます。
When Jesus says,“Come, follow Me,” it holds a huge significance.
かの信仰する人は言った。「人びとよ,わたしに従いなさい。正しい道にあなたがたを導きます。
He who was a believer said:'Follow me, my nation, so that I may guide you to the Right Path.
自分を捨てなさい(23-26)23それから、イエスは皆に言われた。「わたしについて来たい者は、自分を捨て、日々、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい
Deny yourself(23-26)23 Then he said to them all:"Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.
彼は皆に言った,「だれでもわたしに付いて来たいと望むなら,その人は自分を否定し,[10]自分の十字架を取り上げて,わたしに従いなさい
He said to all,“If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross,* and follow me.
そして、イエスが自分の弟子になるように呼びかけた時のことばもあります。「わたしの後に従いたい者は、自分を捨て、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい
Even more striking is Jesus' call to discipleship, when he says,"If any of you want to come with me, you must forget yourself, carry your cross and follow me.
福音朗読では、受難へと向かっていくイエスが弟子たちに「わたしについて来たい者は、自分を捨て、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい」と言います。
His walk to the cross is my reminder that“Jesus said to his disciples,‘Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me.”'.
それから、イエスは弟子たちとともに群衆を呼び寄せて仰せになった、「わたしの後に従いたい者は、自分を捨て、自分の十字架を担って、わたしに従いなさい
Then Jesus said to his disciples,‘Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me.'”.
主イエスは、「完全になりたいなら、❶持ち物を売り払い、❷貧しい人々に施し、❸天に富を積み、それから、❹わたしに従いなさい
Jesus said to him,“If you want to be perfect, go and sell all you have and give the money to the poor, and you will have riches in heaven; then come and follow me.”.
父よ,あなたが授かっていない知識が,今,確かにわたしに下った。だからわたしに従いなさい。わたしはあなたを正しい道に導くでしょう。
Father, a knowledge that has not reached you has come to me. So follow me that I may guide you to a Straight Way.
わたしに従いなさい』。
Follow thou ME.".
それからわたしに従いなさい」。
Then, follow me!".
そして「わたしに従いなさい
Then:‘Follow me.'.
それからわたしに従いなさい」。
And, therefore, follow me.'.
ですから、「わたしに従いなさい
Then:“Follow me.”.
Results: 487, Time: 0.0267

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English