アッラーの御 in English translation

of allah
アッラー の
アラー の
かれ ら は アッラー の
神 の
かれ
がた の
of god
神 の
神様 の
アッラー の
神さま の
主 の
god

Examples of using アッラーの御 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そこで、私はアッラーの御使い様に判断を求めて言った。
I asked that the matter be left for God to judge.”.
われが使徒を遣わしたのは、唯アッラーの御許しの許に服従、帰依させるためである。
We sent no messenger except to be obeyed, by Allah's leave…”(Quran 4:64).
これはよく知られたことであり、アッラーの御助けこそ我々の求めるものである。
And only with God's help, we know that we can be.
これはよく知られたことであり、アッラーの御助けこそ我々の求めるものである。
Allah Allmighty is Best Aware, and we ask help from Him.
本当にアッラーの御好みになられる者は,堅田な建造物のように,戦列を組んでかれの道のために戦う者たちである。
Indeed Allah likes those who fight in His cause, positioned in rows, as if they were an edifice fortified.
もしアッラーの御導きがなかったならば、わたしたちは決して(正しく)導かれなかったでありましょう。
If Allah had not guided us, we would never have been guided.
永遠にその中に住むであろう。アッラーの御約束は真実である。かれは偉力ならびなく英明であられる。
Therein to dwell forever-- God's promise in truth; and He is the All-mighty, the All-wise.
その後、預言者(彼に平安とアッラーの御加護を)は男のバヤアを認めた。
The Prophet(God's peace and blessings be upon him) used to pronounce the basmala aloud.
まこと、アッラーの御目から見て、お前らの中で一番貴いのは一番敬虔な人間。
Truly the most honored of you in Allah's sight is(he who is) the most righteous[muttaqi] among you.'.
アッラーの御使いは、『われわれこそ(それをするのに)よりふさわしい。
God's pruning is so that we will be more fruitful.”.
アッラーの御恵みと恩恵を喜び,またアッラーが信者への報奨を,決してむだにされないことを喜んでいる。
They rejoice in grace from God, and bounty, and that God will not waste the reward of the faithful.
もしアッラーの御心ならば、かれは、あなたがたよりもかれらを優勢になされ、あなたがたと戦うであろう。
And if God had willed, He could have given them power over you, and they would have fought you.
アッラーの御印を信じない者は、平気で嘘を思い付き、その者こそは、嘘つきである。
Those who do not believe in God's signs are merely inventing a lie; such men are liars.
永遠にその中に住むであろう。アッラーの御約束は真実である。かれは偉力ならびなく英明であられる。
They shall abide in them forever. This is Allah's promise that shall come true. He is the Most Powerful, the Most Wise.
だが万有の主,アッラーの御望みがない限り,あなたがたはこれを望むことも出来ないのである。
But you will not wish unless it is wished by Allah, the Lord of all the worlds.
だが万有の主,アッラーの御望みがない限り,あなたがたはこれを望むことも出来ないのである。
But you shall not, unless Allah wills, the Lord of all the Worlds.
アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
Except what Allah wills, surely, He knows all that is(spoken) aloud and what is hidden.
アッラーの御望みがない限りは。本当にかれは,表われたものと隠れたものを知っておられる。
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
永遠にその中に住むであろう。アッラーの御約束は真実である。かれは偉力ならびなく英明であられる。
Wherein they will abide forever. That is God's true promise; He is the Mighty, the Wise One.
それもアッラーからの御恵みであり,恩恵である。アッラーは全知にして英明であられる。
Through God's bounty and favour; God is all knowing, and wise.
Results: 550, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English