人道問題 in English translation

of humanitarian affairs

Examples of using 人道問題 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
国連人道問題調整事務所のJamieMcGoldrick氏は記者たちに対し、この数字は医療機関によって集められた犠牲者のリストに基づいたものだとし、実際の死亡者の数はもっと多いかもしれないとも語ったそうだ。
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs' Jamie McGoldrick said that the figure is based on lists of victims gathered by health facilities and the actual number might be higher.
OCHA(国連人道問題調整事務所)によると、2014年12月現在、イラクの国内避難民は約200万人に上り、そのうちの50%近くが北部のクルド3県に集中しています。
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimates that the number of IDPs in Iraq exceeded two million as of December 2014, with nearly half in three governorates of the Kurdistan Region.
このネットワークはまた、平和維持、平和構築、紛争解決、人権、人道問題、選挙プロセス、軍縮、テロ対策などの関連分野の雇用をカバーしています。
This network also covers jobs in peacekeeping, peacebuilding, conflict resolution, human rights, humanitarian affairs, electoral processes, disarmament, counterterrorism and other related areas.
また、2013年4月から人道問題担当事務次長補兼緊急援助副調整官、2007年1月から2013年3月にかけては人権副高等弁務官を歴任しています。
She has served as Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator since April 2013, and was Deputy High Commissioner for Human Rights from January 2007 to March 2013.
国連人道問題調整事務所のJamieMcGoldrick氏は記者たちに対し、この数字は医療機関によって集められた犠牲者のリストに基づいたものだとし、実際の死亡者の数はもっと多いかもしれないとも語ったそうだ。
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs' Jamie McGoldrick told reporters the figure is based on lists of victims gathered by health facilities and the actual number might be higher.
大規模な腐敗スキャンダルを巡る前大統領朴槿惠の辞任と逮捕後、世論は、彼女の党を離れ、主要野党代表、人道問題専門の中道左派の弁護士支持へと変わった。
After the resignation and arrest of former President Park Geun-hye over an immense corruption scandal, public opinion turned away from her party in favor of the main opposition representative, a center-left lawyer specializing in humanitarian issues.
大規模な腐敗スキャンダルを巡る前大統領朴槿惠の辞任と逮捕後、世論は、彼女の党を離れ、主要野党代表、人道問題専門の中道左派の弁護士支持へと変わった。
After the resignation and arrest of former President Park Geun-hye over an immense corruption scandal, public opinion turned away from her party in favour of the main opposition representative, a center-left lawyer specializing in humanitarian issues.
ロシアの国連代表部はこの後に声明を発表し、北朝鮮は国連制裁決議により「深刻な人道問題」に直面しており、安保理に問題の解決を要求。
The Russian UN mission issued a statement later saying North Korea faces"serious humanitarian problems" due to the UN sanctions resolutions and urged the Security Council to fix the problem..
国連人道問題調整事務所は、12月の報告で、エリアCへのイスラエルの拘束的計画体制が、何万人ものパレスチナ人が、家屋が破壊されるリスクを伴う、認可なしで建設するより他、選択肢のないまま残されることを意味したと述べた。
The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs said in a December report that Israel's restrictive planning regime in Area C meant tens of thousands of Palestinians were left with no choice other than to build without authorization, risking the demolition of their homes.
国連人道問題調整事務所、国連諸基金・計画、国連専門機関及びその他の国際機関等に対し、その作業計画に地域防災戦略を統合し、そのような戦略を実施する具体的なイニシアティブを編み出すよう促す。
Invites the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations funds and programmes, United Nations specialized organizations and other international organizations and institutions, to integrate regional disaster reduction strategies into their work programmes and to develop concrete initiatives to implement such strategies;
国連人道問題調整事務所(UNOCHA)の報告では、武力衝突に関する情報は「ウクライナ東部のさまざまな地区、とりわけ、ドネツィク(ドネツク)、マリウーポリ、ルハーンシク(ルガンスク)の周辺から、連日寄せられている」、と述べられている。
In a report made by the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, it was noted that information about the armed clashes“continues to arrive on a daily basis from different areas of eastern Ukraine, and in particular, from the vicinities of Donetsk, Lugansk, and Mariupol”.
月1日以来、約52万人が自宅から退避させられており、その大多数にあたる80%は女性と子供です」と、国連人道問題調整事務所(OCHA)のデービッド・スワンソン報道官は語った。
Since 1 December, some 520,000 people have been displaced from their homes, the vast majority(80 percent) of them women and children," David Swanson, spokesman for the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, said.
特にソマリアではすでに数万人が栄養不良で死亡、今も人口の半数に近い370万人が生命の危機にさらされています(7月23日時点、国連人道問題調整事務所による)。
Especially in Somalia, tens of thousands of people have already died of malnutrition, and 3.7 million people, approximately half the country's population, are in great risk of death(according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as of July 23rd 2011).
当事者に対しするその呼びかけで、妥当な緊急性と真剣度をもって行方不明者の人道問題を審査し対処することをくりかえし表明し、この関連で、2004年8月から行方不明者委員会の活動が再開されていることを歓迎し、。
Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004.
当事者に対しするその呼びかけで、妥当な緊急性と真剣度をもって行方不明者の人道問題を審査し対処することをくりかえし表明し、この関連で、2004年8月から行方不明者委員会の活動が再開されていることを歓迎し、。
Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, and the progress which has since been made.
国連人道問題01Egelandのため、事務総長の下に責任がある豊かな国で呼び出される、特に、韓国と東南アジア諸国に救援と復興を運ぶのを手伝っへの人道支援を提供するため西28。
The United Nations is responsible for humanitarian affairs Jan Egeland, Under-Secretary-General on the 28th called on rich countries, especially the West to the South and Southeast Asian countries to provide humanitarian assistance to help them carry out relief and reconstruction.
一方、国連のオブライエン人道問題担当事務次長は、「戦争の開始から、2000人以上のイエメン人の子供がこの攻撃で死傷している」と語り、「今年はじめからも、イエメン人の子供90人が戦争の犠牲となった」としました。
Stephen O'Brien, the UN under-secretary-general for humanitarian affairs, said on Thursday that since the start of the conflict in Yemen, more than 2,000 children have been killed and injured during the fightings, including more than 90 deaths this year alone.
国連:32千人以上の避難トリポリ地域での武力衝突の発生以来、すでに32.100の死亡および227の負傷者を出した、避難民の数は国連人道問題局(Ocha)によって増加している。
UN: more than 32 thousand displaced The number of displaced people since the beginning of the armed clashes in the Tripoli area who have already caused 32.100 deaths and 227 injured has risen at 1.128: to update the budget was the UN Office for Humanitarian Affairs Ocha.
国連:32千人以上の避難トリポリ地域での武力衝突の発生以来、すでに32.100の死亡および227の負傷者を出した、避難民の数は国連人道問題局(Ocha)によって増加している。
UN: more than 32 thousand displaced The number of displaced people since the beginning of the armed clashes in the Tripoli area who have already caused 32.100 dead and 227 injured has risen at 1.128: the UN Office for Humanitarian Affairs has updated the budget Ocha.
国連事務次長(人道問題担当)兼緊急援助調整官マーク・ローコックは昨日、すべての紛争当事者に対して、ホデイダ港およびサヌア空港を含むすべての港や空港を利用できるようにし、支援を必要とする人々に対し安全、迅速、かつ制限されることのない人道支援を可能にするよう求めました。
Mark Lowcock, UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, called on all parties to the conflict to provide safe, rapid, unhindered humanitarian access to people in need, through all ports and airports, including Hudaydah port and Sana'a airport.
Results: 67, Time: 0.0197

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English